Exemplos de uso de "warlike" em inglês

<>
I am all for spreading Western-style democracy, but not at the cost of making the world more warlike. Я целиком поддерживаю идею распространения западной демократии, но не за счет создания еще более воинственного мира.
The world began to perceive him as warlike and inflexible, while many Americans began to see him as pliable and weak. Мир начал воспринимать его как человека воинственного и жесткого, а многие американцы посчитали его уступчивым и слабым.
The U.S. House has approved legislation to arm Kyiv’s forces, and a similar measure is being pushed by ever warlike Senate Armed Services Committee Chairman John McCain. Палата представителей одобрила закон, позволяющий предоставить вооружение украинской армии, ее всеми силами пытается протащить глава комитета Сената США по делам вооруженных сил, вечно воинственный Джон Маккейн (John McCain).
And then there are the ardent American Christians who explicitly link Christianity and guns, who buy up weapons like there’s no tomorrow, but who nonetheless marvel at the warlike Saracens. А еще в США есть пылкие христиане, которые открыто связывают христианство и оружие, которые покупают его в таких количествах, будто завтра не наступит уже никогда, но тем не менее, восхищаются воинственными сарацинами.
Humanity had to abandon its warlike ways, Wells said, or technology would decimate it. Человечеству необходимо прекратить решать споры военным путем, сказал Уэльс, или технологии его уничтожат.
This followed an argument back in Tehran between the country’s president and its supreme leader about whether Iran should pursue an opening to the world or a warlike “resistance economy.” За этим последовал спор в Тегеране между президентом и верховным лидером страны о том, должен ли Иран открыться навстречу внешнему миру, или ему следует перейти на рельсы «экономики сопротивления», как в военное время.
But then there are all sorts of other possibilities involving terrorism or whatever, which will simply mean that the region and the United States are going to be intertwined in warlike instability that may last for a long time. Существуют и другие возможности, связанные с терроризмом или многим другим, что просто означает, что данный регион и Соединенные Штаты охватит военная нестабильность, которая может продлиться в течение длительного времени.
And yet Tocqueville’s assumption — that a democratic society like America would prove inherently less warlike than an autocratic society like Russia — while plausible on its face, represented as much as anything a hope that the future belonged to the democratic peoples of the world. И, тем не менее, предположение Токвиля относительно того, что демократическое общество, в том числе американское, докажет, что оно, по своей природе, менее настроено на войну, чем такие общества, как Россия, представляется, на первый взгляд, правдоподобным, однако в нем в первую очередь выражается надежда на то, что будущее принадлежит демократическим народам на планете.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.