Sentence examples of "warranted" in English
An increase to 2% is warranted.
На подобные исследования следует выделить по меньшей мере 2 процента.
That deployment got less attention than it warranted.
Отправка морской пехоты не получила того внимания, какого заслуживала.
Gilbertson’s anxiety turned out to be warranted.
Встревоженность Гилбертсона, как оказалось, была обоснованной.
Either way, current asset prices are no longer warranted.
В любом случае, текущие цены на активы уже не оправданы.
In these circumstances, a state of emergency could be warranted.
В данных обстоятельствах введение чрезвычайного положения может быть оправданным.
The question, of course, is whether that hope is warranted.
Конечно, вопрос заключается в том, оправдана ли эта надежда.
Whatever the reasons, a little negative reinforcement seemed to be warranted.
Неважно, почему маленький негативный толчек будет полезен.
It seemed to me the company fully warranted this degree of confidence.
Мне казалось, что компания заслуживает абсолютного доверия.
Nevertheless, the issue was of utmost importance and warranted priority and targeted action.
Тем не менее этот вопрос имеет важнейшее значение и требует принятия срочных и целенаправленных мер.
New sanctions are warranted, but as a complement, not an alternative, to diplomacy.
Введение новых санкций обосновано, но только в качестве дополнения, а не альтернативы дипломатическим усилиям.
Concerning poverty eradication, more than a poverty reduction strategy paper process is warranted.
Что касается искоренения нищеты, то не следует ограничиваться лишь документами о стратегии смягчения проблемы нищеты.
This means that more stimulus, particularly spending on public infrastructure, will probably be warranted.
Это означает, что, с большой вероятностью, мы увидим новые стимулы, особенно в части расходов на государственную инфраструктуру.
But whatever the rationale, what is certain is that a clear response is warranted.
Но каким бы ни было обоснование, бесспорным является то, что от нас должен поступить оправданный и четкий ответ.
Moreover, as stated in paragraph 149, the Panel considers that revegetation is not warranted in these areas.
Кроме того, как указывается в пункте 149, по мнению Группы, фитомелиорация этих районов не представляется необходимой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert