Sentence examples of "weigh in" in English

<>
Weigh in here, Uncle Hank. Взвешивание здесь, дядя Хэнк.
"Tekel," you have been weighed in the scales and found wanting. "Текел", ты был взвешен на весах и был найден очень легким.
Those security claims themselves, whatever their validity when independently asserted, have to be weighed in context against the harm caused to the occupied people. Сами подобные притязания в части безопасности, независимо от степени их правомерности при обосновании в объективном контексте, должны оцениваться с учетом вреда, причиняемого ими населению оккупированной территории.
When he weighed in a day and have, say, 200 kg. Когда, однажды он взвесился и увидел 200кг.
That the guarantees often required of accused persons as a condition of their remaining at liberty pending trial (fixed address, declared employment, stable family ties) are weighed in the light of the insecure situation which may result from their membership of such groups, particularly in the case of women and minors; гарантии, зачастую требуемые от обвиняемых в качестве условия их пребывания на свободе до суда (постоянное местожительство, легальная работа, прочные семейные связи), оценивались с учетом нестабильности, которая может объясняться их принадлежностью к этим группам, особенно, когда речь идет о женщинах и несовершеннолетних;
Every word of the plan was worked on many times, carefully calibrated and weighed in the overall balance. Каждое слово этого плана было многократно обсуждено, тщательно подобрано и взвешено в контексте общей сбалансированности.
In drawing its legal conclusions on the attack on al-Fakhura junction, the Mission recognizes that, for all armies, decisions on proportionality, weighing the military advantage to be gained against the risk of killing civilians, will present very genuine dilemmas in certain cases. В своем юридическом заключении о нападении на Аль-Фахуру Миссия признает, что для всех армий принятие решений о пропорциональности, при которых возможное военное преимущество оценивается с точки зрения риска уничтожения гражданских лиц, в определенных случаях будет представлять собой подлинную дилемму.
This programme entails monitoring children's growth by means of systematic weighing in all health establishments, systematic evaluation of children's nutritional status and diet and the provision of nutrition counselling to mothers. Основными компонентами этой программы являются контроль за ростом детей путем их систематического взвешивания во всех медицинских учреждениях, систематическая оценка питательности и состава рациона детей и проведение диетологических консультаций для матерей.
If they were to do so, the full Senate would be asked to weigh in on the matter and, if the Senate agreed to hold Flynn in contempt, the matter would be referred to the U.S. attorney’s office in Washington for criminal charges. Если члены комитета это сделают, то Сенату в полном составе будет предложено высказать свое мнение по этому вопросу. И если Сенат согласился обвинить Флинна в невыполнении запроса, дело будет передано в прокуратуру США в Вашингтоне для предъявления (ему) уголовного обвинения.
“For the big decisions, Kevin has got to weigh in,” McFeely says. «Когда принимаются важные решения, Кевину приходится вмешиваться, — говорит Макфили.
Weiss’ students asked him to explain gravitational waves and weigh in about the news. Ученики Вайса попросили объяснить природу гравитационных волн и высказать свое мнение о прозвучавшем сообщении.
The bombastic Ahmedinejad has yet to weigh in on Tehran’s latest map revisionism. Высокопарный Ахмадинежад пока еще не высказался по поводу последнего пересмотра географических карт в Тегеране.
No final decisions have been made, but Obama is expected to weigh in personally soon. Официальные решения пока не приняты, однако ожидается, что скоро Обама лично скажет свое собственное веское слово.
Many Ukrainians and Syrians won’t live to find out how the U.S. will weigh in. Многие украинцы и сирийцы попросту не доживут до того дня, когда США примут окончательное решение.
Agencies were asked to weigh in on whether they could carry out a series of secret executive orders. Различные ведомства получали просьбы проанализировать, смогут ли они выполнить серию секретных исполнительных предписаний.
The Obama administration must weigh in on the side of those who recognize this is a solvency crisis. Администрация Обамы должна встать на сторону тех, кто признает, что это кризис платежеспособности.
Meanwhile, Russia, which would never ask its citizens to weigh in on such matters, is increasing its gold holdings. Между тем, Россия, которая никогда не спрашивает мнение своих граждан по таким вопросам, увеличивает свой золотой запас.
Nevertheless, the way in which the U.S. Congress has decided to weigh in on the matter is also problematic. Тем не менее, то, как американский Конгресс решил вклиниться в это дело, также создает проблемы.
A chimpanzee’s testes weigh more than a third of its brain while ours weigh in at less than 3%. У шимпанзе их вес составляет более трети головного мозга, а у нас менее трех процентов.
On Tuesday, the Fed will have its first chance since June to weigh in on the multiple challenges to the global economy. Во вторник у Федрезерва будет первый с июня шанс взвесить и оценить все многочисленные перемены в глобальной экономике.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.