Exemples d'utilisation de "with the help of" en anglais

<>
With the help of art and physiotherapy. С помощью искусства и физиотерапии.
With the help of this list you can: С помощью списка Вы можете:
Of clones with the help of Contracted bounty hunters. Клонов, с помощью наёмных охотников за головами.
He separated them with the help of other prisoners. С помощью других заключенных он разнял их.
Plan your OneDrive rollout with the help of Microsoft FastTrack. Спланируйте развертывание OneDrive с помощью службы Microsoft FastTrack.
Hopefully — with the help of our enemies’ enemies — it will be enough. Остается надеяться, что с помощью врагов наших врагов этого будет достаточно.
Rotate to a specific angle with the help of the angle indicator. Поворачивайте ее на точный угол с помощью индикатора угла.
Hamas, with the help of Iran, has been undergoing a process of Hezbollahization. "Хамас" с помощью Ирана проходит процесс хезболлаизации.
You can change currency symbol properties with the help of "Change properties" button. Вы можете изменить свойства валютного инструмента с помощью кнопки Редактировать (В Режиме Тестирования окно свойств будет открыто только для чтения).
If the Marchers had doubts, they conquered them with the help of Communist propaganda. Если у участников марша и были сомнения, их удалось преодолеть с помощью коммунистической пропаганды.
Let’s start by creating the relationship with the help of the Lookup Wizard. Для начала давайте создадим связь с помощью мастера подстановок.
And with the help of Skype, that is what we are going to attempt today. Вот что мы попытаемся сделать сегодня с помощью Skype.
Indeed, during the 1999 national elections, Mahathir retained power only with the help of Chinese voters. Действительно, во время национальных выборов в 1999 г. Махатир удержал власть только с помощью китайских избирателей.
With the help of the Internet, its symbols and training materials became easily available around the world. С помощью Интернета, ее символы и изучение материалов стали легко доступными во всем мире.
Monasteries and temples were destroyed during the Cultural Revolution (often with the help of Tibetan Red Guards). Монастыри и церкви были разрушены во время Культурной Революции (часто с помощью Тибетских Красных Гвардий).
With the help of these Pioneers and Rangers, President Bush is on track to collect $200 million. С помощью таких пионеров и рейнджеров Президент Буш намерен собрать 200 миллионов долларов.
With the help of our learning lessons, you can learn how to trade the different asset classes. С помощью наших обучающих уроков, вы сможете узнать о торговле активами различных классов.
But there is no reason why text can't be used effectively, especially with the help of animation. Но текст тоже можно использовать эффективно, особенно с помощью анимации.
Acting as moderator for the EIA discussion forum (with the help of the database content administrator, if needed); выполнение функции модератора в дискуссионных форумах по ОВОС (при необходимости, с помощью администратора содержания базы данных);
With the help of my former postdoc, Gareth Lawson, this is a gorgeous picture of a single tuna. С помощью одного из моих бывших сотрудников, Гарета Лоусона, была воссоздана эта необыкновенная схема передвижения тунца.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !