Ejemplos de uso de "wto rule" en inglés con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos44 правило вто44
Instead of introducing a WTO rule prohibiting child labor, we ought to provide resources for universal primary education. Взамен введения в действие правила ВТО о запрете детского труда, мы должны предоставить средства для обеспечения всеобщего начального образования.
Yet WTO rules have their flaws. Однако и у правил ВТО есть свои недостатки.
But it knows that this would violate WTO rules. Но оно знает, что это было бы нарушением правил ВТО.
Indeed, no country has defied WTO rules in the current crisis. Действительно, ни одна страна не пренебрегла правилами ВТО в условиях нынешнего кризиса.
Furthermore, when it comes to tariffs and standards, WTO rules are not created equal. Более того, правила ВТО не были созданы равными, если речь идет о тарифах и стандартах.
Still, significant changes in WTO rules should be made to take care of valid objections. Далее, для того чтобы принять во внимание обоснованные протесты, необходимо внести значительные изменения в правила ВТО.
One thing he can do unilaterally is slap duties on imports, potentially in violation of WTO rules. Например, он может в одностороннем порядке ввести импортные пошлины, потенциально нарушив правил ВТО.
Developing nations’ pursuit of growth-promoting trade and industrial policies are increasingly running afoul of restrictive WTO rules. Проведение развивающимися странами торговой и промышленной политики, направленной на ускорение экономического роста, часто находится в конфликте с ограничивающими правилами ВТО.
Cooperating with the WTO secretariat to ensure that the standard setting process is in line with WTO rules. Сотрудничество с секретариатом ВТО для обеспечения того, чтобы процесс разработки стандартов согласовывался с правилами ВТО.
Though no one is happy with the current WTO rules, efforts to reform them have so far ended in deadlock. И хотя никто не доволен нынешними правилами ВТО, усилия по их реформированию в настоящее время находятся в тупике.
Indeed, WTO rules prohibit export subsidies – which, economically speaking, are enrich-thy-neighbor policies – while placing no direct restraints on export taxes. Действительно, правила ВТО запрещают экспортные субсидии – которые, с экономической точки зрения, являются политикой “обогащения своего соседа” – при этом не устанавливая никаких прямых ограничений на экспортные пошлины.
For example, the World Trade Organization just ruled that Airbus, a European company, has received state aid in violation of WTO rules. К примеру, Всемирная торговая организация только что решила, что европейская компания Airbus получает господдержку в нарушение правил ВТО.
In an increasingly competitive environment, and in the light of WTO rules, mandatory export performance requirements are becoming more difficult to use. В условиях обострения конкуренции и с учетом правил ВТО применять обязательные требования в отношении показателей экспорта становится все труднее.
Of course, we might still have yielded to pressure for protectionist measures, especially as WTO rules leave open the possibility of such a response. Конечно, мы все еще могли бы согласиться с протекционистскими мерами, учитывая, что правила ВТО оставляют открытой возможность такого ответа.
Should a government pursue tough policies on compulsory licensing and/or parallel importation of basic medicines, even if that means running breaking WTO rules? Должно ли правительство преследовать жесткую политику по обязательному лицензированию и/или параллельное импортирование основных медикаментов, даже если это означает нарушение правил ВТО?
As for services – by far the UK economy’s largest sector – the WTO rules governing exports are some 20 years old and woefully out of date. Что же касается сектора услуг, а на сегодня это крупнейший сектор британской экономики, то правила ВТО, регулирующие этот экспорт, были приняты примерно 20 лет назад и безнадёжно устарели.
In addition, WTO rules could be strengthened in terms of the operationalization of Article 15 of ADA, as well as the dispute settlement body standard of review. Кроме того, можно было бы укрепить правила ВТО за счет ввода в действие положений статьи 15 САД, а также повышения стандарта для пересмотра дел органом по урегулированию споров.
All countries that have successfully globalized have used such policies, many of which (e.g., subsidies, domestic-content rules, reverse engineering of patented products) are currently not allowed under WTO rules. Все страны, успешно прошедшие глобализацию, прибегали в свое время к подобным мерам, однако многие из них (например, субсидии, правила, определяющие долю отечественного капитала, инженерный анализ запатентованных продуктов) на данный момент не предусмотрены правилами ВТО.
While WTO rules and regulations had by now acquired a truly global dimension, there was still room for improvement, in particular with a view to the integration of the poorest trading partners. Хотя нормы и правила ВТО приобрели теперь поистине глобальный характер, по-прежнему существуют возможности для их совершенствования, в частности с точки зрения интеграции наиболее бедных торговых партнеров.
Some experts, however, warned that certain coping measures used by countries to stimulate domestic economies went against the spirit of the WTO rules, making their commitment to the Doha Round appear somewhat rhetorical. Вместе с тем некоторые эксперты предупредили, что некоторые меры реагирования, используемые странами для стимулирования отечественной экономики, противоречат духу правил ВТО, в связи с чем их приверженность Дохинскому раунду представляется в какой-то мере риторической.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.