Sentence examples of "fluctuate between" in English

<>
He fluctuated between hope and despair. Él vacilaba entre la esperanza y la desesperanza.
Please call me up between seven and eight. Llámame entre las siete y las ocho, por favor.
There are significant differences between those two countries. Existen diferencias significativas entre esos dos países.
A child develops rapidly between the ages of 13 and 16. Entre las edades de 13 y 16 un niño se desarrolla rápidamente.
Who can translate the difference between noise and sound? ¿Quién puede traducir la diferencia entre ruido y sonido?
The conquest of America lost between 60 and 70 million lives. La conquista de América costó entre 60 y 70 millones de vidas.
He is always here between 5 and 6 o'clock. Él siempre está aquí entre las 5 y las 6 de la tarde.
Buses run between the station and the airport. Andan buses entre la estación y el aeropuerto.
This relation between the Sun and planetary motion is not an odd and inexplicable coincidence. Esta relación entre el Sol y los movimientos planetarios no es una extraña e inexplicable casualidad.
I don't want you eating between meals. No quiero que estés comiendo entre comidas.
Speaking the same language in between several cultures sometimes is a source of more confusion than to speak different languages, since we are less aware of the different meanings that the same words can entail. Hablar el mismo idioma entre varias culturas es a veces una causa de más confusión que hablar idiomas diferentes, ya que estamos menos conscientes de los diferentes significados que pueden acarrear las mismas palabras.
The bus runs between the school and the station. El autobús va de la escuela a la estación.
You must choose between honor and death. Debes elegir entre honra y muerte.
Nagoya lies between Tokyo and Osaka. Nagoya queda entre Tokio y Osaka.
I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon the truth that America and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead, they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; tolerance and the dignity of all human beings. Vine aquí a buscar un nuevo comienzo para Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, que se base en intereses mutuos y el respeto mutuo; y que se base en el hecho de que Estados Unidos y el Islam no se excluyen mutuamente y no es necesario que compitan. Por el contrario: coinciden en parte y tienen principios comunes, principios de justicia, progreso, tolerancia y la dignidad de todos los seres humanos.
Leave a space between the lines. Deja un espacio entre las líneas.
What I'm about to say is strictly between you and me. Lo que te voy a decir es estrictamente entre nosotros.
Notice the difference between a sigh of relief and a sigh of grief. Nota la diferencia entre un suspiro de alivio y uno de aflicción.
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China. En 1978 Japón y China firmaron un tratado de paz.
Between us there is no problem. Entre nosotros no hay problema.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.