Exemples d’usage de "lost luggage headquarters" en anglais avec traduction en espagnol

<>
The scientific theory I like the best is that the rings of Saturn are composed entirely of lost luggage. La teoría científica que más me gusta es la de que los anillos de Saturno se componen por completo de equipajes perdidos.
Have you ever lost your luggage at the airport? ¿Alguna vez has perdido tu equipaje en el aeropuerto?
I didn't visit the headquarters of Twitter. No visité la sede de Twitter.
We must make up for lost time. Tenemos que recuperar el tiempo perdido.
Which is your luggage? ¿Cuál es su maleta?
There are few volunteers here at the headquarters. Hay pocos voluntarios aquí en la sede.
It seems that we have lost our way. Parece que nos hemos perdido.
I'd like to insure my luggage. Quisiera asegurar mi equipaje.
I haven't visited the headquarters of Twitter. No he visitado la sede de Twitter.
He told me that he had lost his watch. Me dijo que había perdido el reloj.
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. Hay un límite de dos maletas para cada pasajero.
I have lost my watch, so now I have to buy another one. He perdido mi reloj, así que ahora tendré que comprarme otro.
Where is my luggage? ¿Dónde están mis maletas?
Such was her anger that she lost control of herself. Tal era su ira que ella perdió el control.
Would you carry my luggage upstairs? ¿Podría usted llevar mi equipaje arriba?
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. Han perdido 10 partidos seguidos desde que se rompió su racha ganadora.
Are there any liquids or sharp objects in your luggage? ¿Hay algún líquido u objetos punzantes en tu equipaje?
Once lost, time cannot be recalled. Una vez perdido, el tiempo no se puede recuperar.
I cannot get on this boat if I don't find my luggage. No me puedo subir a este bote porque no encuentro mi equipaje.
The little boy was lost in the forest. El niño estaba perdido en el bosque.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !