Exemples d’usage de "sort" en anglais avec traduction en espagnol

<>
What sort of work do you do? ¿Qué tipo de trabajo haces?
What sort of music is this? ¿qué clase de música es Está?
things will sort themselves out las cosas se clasificarán
This transparent liquid contains a sort of poison. Este líquido transparente contiene un tipo de veneno.
What sort of room would you like? ¿Qué clase de cuarto quisiera usted?
That sort of flattery will get you nowhere. Piropos de ese tipo no te servirán de nada.
He's good at this sort of thing. Él es bueno en esta clase de cosas.
I've never seen this sort of bird. Jamás he visto este tipo de ave.
What sort of stupid project is this anyway? De cualquier forma, ¿qué clase de tonto proyecto es?
Doing that sort of thing makes you look stupid. Hacer ese tipo de cosas te hace ver estúpido.
She seldom goes to that sort of place. Ella casi nunca va a esa clase de lugares.
I am accustomed to eating this sort of food. Estoy acostumbrada a comer ese tipo de comida.
What sort of father do you think you'll be? ¿Qué clase de padre pensás que serás?
Tom doesn't enjoy doing that sort of thing. Tom no disfruta haciendo ese tipo de cosas.
What sort of jewelry are you going to wear with this dress? ¿Qué clase de joyería vas a usar con este vestido?
What sort of information do you get on the Internet? ¿Qué tipo de información encuentras en el Internet?
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context. Un escritor efectivo es aquél que sabe qué clase de palabras deben usarse en un contexto concreto.
Tom was the sort of man you could get along with. Tom era el tipo de hombre con el que te podías llevar bien.
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings. El Sr. y la Sra. Smith son la clase de pareja que no salen mucho de noche.
I'd rather die than yield to this sort of demand. Preferiría morirme antes que ceder a una petición de este tipo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !