Usage examples of "turn aside" in English with translation to Spanish

<>
Bill put aside a hundred dollars for his trip. Bill ahorró cien dólares para su viaje.
Turn back, please. Voltéate, por favor.
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot aside. Quiero que apartes las revistas, los folletos y todo eso.
Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. Los matemáticos son como los franceses: sea lo que fuere que les digas, ellos lo traducen a su propio lenguaje y lo transforman en una cosa totalmente diferente.
They set aside her objections. Hicieron caso omiso de sus objeciones.
If I remember correctly, I think we have to turn left at the next corner. Si no mal recuerdo, creo que tenemos que dar vuelta a la izquierda en la siguiente esquina.
He pulled aside to let a truck pass. Él se corrió para darle paso al camión.
Would you please turn down the TV? ¿Podrías bajarle a la tele, por favor?
I am nothing. I shall never be anything. I cannot wish to be anything. Aside from that, I have within me all the dreams of the world. No soy nada. Nunca seré nada. No puedo querer ser nada. Aparte de eso, tengo en mí todos los sueños del mundo.
I said, "Could you please turn your television down?" Yo dije, "¿Podrías bajarle a tu televisor por favor?"
Put a piece of cake aside for me. I have to go. Guárdame un trozo de tarta, que tengo que irme.
I have no one to turn to for advice. No tengo a nadie a quien acudir para que me aconseje.
Aside from fright, she was not injured. No le pasó nada aparte del susto.
Where do I turn? ¿Dónde giro?
Aside from his work, he has no other interests. Él no tiene otros intereses aparte de su trabajo.
The girl had no one to turn to for advice. La niña no tenía a nadie a quien recurrir que le aconsejara.
She pulled the curtain aside. Ella corrió la cortina.
Frogs turn into princes only in fairy tales. Los sapos se convierten en príncipes sólo en los cuentos de hadas.
He stood aside for her to enter. Se hizo a un lado para que ella entrara.
Please turn over. Dese vuelta, por favor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!