Exemples d’usage de "étais" en français avec traduction en anglais

<>
Tu étais prédisposé à cuisiner. You were seen to cook.
Si j'avais su que tu étais là je serais venu tout de suite. If I had known that were you here, I would have come at once.
Tu étais chez toi hier ? Were you at home yesterday?
Vu que tu n'es pas surpris, je pense que tu étais au courant. Seeing that you're not surprised, I think you must have known.
Dis-moi où tu étais. Tell me where you've been.
Si j'avais su que tu étais malade, je t'aurais rendu visite à l’hôpital. If I had known that you were sick, I would have visited you at the hospital.
Je pensais que tu étais mort. I thought you were dead.
As-tu déjà tellement voulu quelque chose que tu étais prêt à faire n'importe quoi pour l'obtenir ? Have you ever wanted something so much that you'd do anything to get it?
Je sais avec qui tu étais. I know who you were with.
Tu étais en retard au travail. You were late for work.
Je n'y étais même pas. I wasn't even there.
Je pensais que tu étais mon ami. I thought you were my friend.
Je pensais que tu étais mon amie. I thought you were my friend.
"Si, j'y étais", répondit cet étudiant. "Yes, I was," said the student.
Est-ce que tu étais occupé hier ? Were you busy yesterday?
Tu étais en retard, n'est-ce pas ? You were late, weren't you?
J'ignorais que tu étais un tel branleur. I didn't know you were such a wanker.
Tu parles comme si tu étais le chef. You talk as if you were the boss.
J'ignorais que tu étais une telle branleuse. I didn't know you were such a wanker.
Si tu étais ma femme, je me pendrais. If you were my wife, I'd hang myself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !