Sentence examples of "Cherchez" in French with translation "seek"

<>
Il cherche un bon travail. He is seeking a good job.
Il cherche actuellement un nouveau poste. He is seeking a new position.
Chaque nation cherche à se perpétuer. Every nation seeks to perpetuate itself.
Ils cherchaient tous après l'enfant disparu. They all sought for the lost child.
Tu cherches juste à enjoliver tout ça ! You're just seeking to embellish all this!
Il décida de chercher des informations autre part. He decided to seek information elsewhere.
Ils sont en train de chercher une solution. They are seeking a solution.
Elle a cherché le pardon pour ses fautes. She sought forgiveness for her guilty acts.
Je cherche le chemin du bout de l'univers. I am seeking the path to the end of the universe.
Les gens cherchent à fuir la chaleur de la ville. People seek escape from the heat of the town.
Je cherche quelqu'un qui puisse écrire un manuel d'ordinateur. I am seeking a person who can write a personal computer manual.
Les femmes qui cherchent à égaler les hommes manquent d'ambition. Women who seek to be equal with men lack ambition.
Les mystères abondent là où nous cherchons le plus de réponses. Mysteries abound where most we seek for answers.
Croyez ceux qui cherchent la vérité, doutez de ceux qui la trouvent. Believe those who seek truth, beware those who find it.
Je ne suis qu'un voyageur qui cherche la pureté de l'âme. I am just a traveller who seeks the purity of the soul.
Toute personne qui cherche à contrôler sa destinée, ne trouvera jamais la paix. He who seeks to control fate shall never find peace.
Les ingénieurs ne cherchent pas tant à connaître la nature qu'à en faire usage. The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.
Si vous vivez pour chercher vengeance, il est préférable de creuser une tombe pour deux. If you live to seek revenge, best dig a grave for two.
Si tu vis pour chercher vengeance, il est préférable de creuser une tombe pour deux. If you live to seek revenge, best dig a grave for two.
Si on vit pour chercher vengeance, il est préférable de creuser une tombe pour deux. If you live to seek revenge, best dig a grave for two.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!