Sentence examples of "Faites entrer" in French

<>
no matches found
Faites entrer un peu d'air frais. Let in some fresh air.
Elle l'a invité à entrer. She invited him in.
Les ondes cérébrales au cours du sommeil paradoxal sont les mêmes que lors de l'éveil, et c'est le stade auquel vous faites des rêves. The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.
J'ai entendu quelqu'un entrer dans la chambre. I heard someone come into the room.
Les chaussures sont faites en cuir. The shoes are made of leather.
Si je vous connaissais mieux, peut-être vous aurais-je laissé entrer. If I knew you better, perhaps I would have let you in.
Faites vos devoirs avant de regarder la télévision. Do your homework before you watch TV.
Je ne t'ai pas entendu entrer. I didn't hear you come in.
Faites pour le mieux. Do your best.
J'ai perdu la clé de la porte, alors je ne peux pas entrer dans la maison. I lost the door key, so I can't enter the house.
Vous faites trop la nouba. You party too hard.
J'ai besoin d'un visa pour entrer dans ce pays. I need a visa to enter that country.
Ne faites pas autant de bruit, s'il vous plait. Don't be so noisy, please.
Elle ne voulait pas le laisser entrer. She wouldn't let him in.
Faites attention, mère, ils s'en viennent vers toi. Watch out mom, these are coming your way!
Ne laisse pas entrer le chien. Don't let the dog in.
Faites vous-mêmes vos devoirs. Do your homework by yourself.
Il a refusé catégoriquement de me laisser entrer. He flatly refused to let me in.
Ne faites pas attention à ces garçons impolis. Don't take any notice of those rude boys.
Veuillez laisser entrer un peu d'air frais. Please let in some fresh air.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.