<>
no matches found
Je l'aime malgré ses défauts. I love her none the less for her faults.
Malgré son opulence, il est malheureux. For all his wealth, he is unhappy.
Elle le prit malgré tout son argent. She took him for all his money.
Malgré tous ses efforts, elle a échoué. For all her efforts, she didn't succeed.
Je ne l'aime pas moins malgré ses défauts. I do not love him the less for his faults.
Il n'est pas plus heureux malgré sa fortune. He is none the happier for his wealth.
Malgré tout son génie, il demeure aussi inconnu que jamais. For all his genius he is as obscure as ever.
Je ne voudrais pas être à sa place malgré toute sa fortune. I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.
Malgré son intelligence, il est toujours réticent à donner son point de vue. For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
Pourtant, malgré toute cette étrange apparence d'humilité et ce mépris pour la raison humaine, il s'aventure dans les suppositions les plus audacieuses. Yet, with all this strange appearance of humility, and this contempt for human reason, he ventures into the boldest presumptions.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how