Sentence examples of "accompli" in French

<>
no matches found
Avez-vous accompli vos objectifs ? Did you accomplish your goals?
Rien n'est accompli sans effort. Nothing is achieved without effort.
As-tu déjà accompli cette tâche ? Have you already completed this task?
Une mort normale, naturelle, la mort d'un homme qui s'est accompli et a vécu pleinement sa vie n'a rien d'effrayant. There is nothing frightening about a normal, natural death, the death of a man who has fulfilled himself and lived out his life.
Il a accompli sa mission. He accomplished his mission.
Les êtres humains ont accompli beaucoup plus que les animaux. Human beings have achieved a lot more than animals.
Il n'y a rien d'effroyable à propos d'une mort normale, naturelle, la mort d'un homme qui s'est accompli et a vécu complètement sa vie. There is nothing frightening about a normal, natural death, the death of a man who has fulfilled himself and lived out his life.
As-tu accompli tes objectifs ? Did you accomplish your goals?
J'ai accompli tout ce que j'espérais faire aujourd'hui. I achieved all I hoped to do today.
« Tout ce qui est accompli commence par sa projection » est un dicton dont nous connaissons tous la vérité. "Everything accomplished starts with the dream of it," is a saying we all know to be true.
Ce que nous avons déjà accompli nous donne de l'espoir pour ce que nous pouvons et devons accomplir demain. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
J'ai été plus d'une fois intoxiqué, mes passions ont toujours été près de l'extravagance : je n'ai pas honte de l'avouer ; car j'ai appris, par ma propre expérience, que tous les grands hommes, qui ont accompli de grandes et étonnantes actions, ont été dénoncés par le monde comme intoxiqués ou malades. I have been more than once intoxicated, my passions have always bordered on extravagance: I am not ashamed to confess it; for I have learned, by my own experience, that all extraordinary men, who have accomplished great and astonishing actions, have ever been decried by the world as drunken or insane.
On ne saurait rien accomplir sans encourir de risque. You can't accomplish anything without taking a risk.
Personne ne peut accomplir quoi que ce soit sans effort. No one can achieve anything without effort.
Nous ne pouvons accomplir ce travail en un jour. We cannot complete this work in a day.
Il sacrifia sa santé pour accomplir son devoir. He sacrificed his health to fulfill his duty.
Qui sait ce qu'il accomplira si une chance lui est accordée ? Who knows what he'll accomplish if given the chance?
On ne peut pas accomplir l'impossible sans tenter l'absurde. You cannot achieve the impossible without attempting the absurd.
De nombreux grands projets seront accomplis au vingt-et-unième siècle. Many big projects will be completed in the 21st century.
À l'issue de nombreuses années de réflexion, je suis parvenu à la conclusion que pour chaque être humain, le sens de la vie consiste exactement à trouver le sens de la vie. Chacun de nous est un individu unique et chacun de nous recèle en lui-même la capacité à trouver et à accomplir une mission unique au cours de sa vie. After many years of reflection, I came to the conclusion that for every human, the meaning of life consists exactly in: to find the meaning of life. Each of us is a unique individual. And each of us carries in himself the capacity to find and fulfill a unique mission in his lifetime.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.