OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Je peux vous assurer de votre succès. I can assure you of your success.
J'aimerais assurer ceci s'il vous plaît. I'd like to insure this, please.
La victoire n'est pas assurée. Victory is not assured.
Ma maison est complètement assurée. My house is fully insured.
La sécurité n'est pas assurée. Safety is not guaranteed.
Ce médicament vous assurera une bonne nuit de sommeil. This medicine will ensure you a good night's sleep.
Suis-je complètement assuré en cas d'accident? Am I fully covered in case of an accident?
Elle l'a assuré que tout allait bien. She assured him that everything was OK.
Le transport était assuré contre tous les risques. The freight was insured against all risks.
Toute personne accusée d'un acte délictueux est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie au cours d'un procès public où toutes les garanties nécessaires à sa défense lui auront été assurées. Everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he has had all the guarantees necessary for his defence.
Je vous assure qu'une telle erreur ne se reproduira plus. I assure you that an error like this will never happen again.
Quelle partie de l'anatomie de Betty Grable avait la réputation d'être assurée pour un million de dollars ? What part of Betty Grable's anatomy was famously insured for $1,000,000?
Il n'y a pas de raison pour laquelle, dans une société qui est parvenue au niveau général de richesse que la nôtre a atteint, le premier niveau de sécurité ne puisse pas être garanti à tous, sans mettre en péril la liberté de tous. (...) Il ne peut y avoir de doute qu'un minimum de nourriture, d'abri et de vêtements, suffisants pour préserver la santé et la capacité de travailler, peut être assuré à chacun. There is no reason why in a society which has reached the general level of wealth which ours has attained the first kind of security should not be guaranteed to all without endangering general freedom. (...) there can be no doubt that some minimum of food, shelter and clothing, sufficient to preserve health and the capacity to work, can be assured to everybody.
Je voulais simplement m'en assurer. I was just making sure.
Veuillez vous assurer que votre ceinture est attachée. Please make sure your seat belt is fastened.
Avant cela, nous ferions mieux de nous assurer du fait. Before that, we had better make sure of the fact.
Comment vous assurer que votre petite amie ne feint pas ses orgasmes ? How can you be sure your girlfriend isn't faking her orgasms?
Vous devriez vous assurer qu'il est chez lui avant de l'appeler. You had better make sure that he is at home before you call on him.
Avant d'aller lui rendre visite, vous devriez vous assurer qu'il se trouve à son domicile. Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
Nous devons nous assurer que vous êtes humain. Quelles sont les cinq premières lettres de votre adresse électronique ? We need to make sure you are human. What are the five first letters of your email?

Advert

My translations