Exemples d'utilisation de "au bout de" en français

<>
Il se tenait au bout de la queue. He stood at the end of the line.
Tourne à droite au bout de la rue. Turn right at the end of that street.
Il se tenait au bout de la file. He stood at the end of the line.
Résider au bout du monde. To live at the end of the world.
Vivre au bout du monde. To live at the end of the world.
Je l'ai rencontré au bout du quai. I met him at the end of the platform.
Ils vivaient dans une toute petite maison au bout d'une longue rue grise. They lived in a very small house at the end of a long, gray street.
Je rentrais à la maison depuis un endroit au bout du monde, à environ trois heures d'un sombre matin d'hiver, et mon chemin conduisait à travers une partie de la ville où il n'y avait littéralement rien à voir que des lampes. I was coming home from some place at the end of the world, about three o'clock of a black winter morning, and my way lay through a part of town where there was literally nothing to be seen but lamps.
Il est au bout de ses forces. He's on his last legs.
Papa prit place au bout de la table. Father took his place at the head of the table.
Père prit place au bout de la table. Father took his place at the head of the table.
Mes lunettes glissent constamment au bout de mon nez. My glasses keep slipping down my nose.
Les meilleurs poissons sentent au bout de trois jours. The best fish smell when they are three days old.
Notre professeur vit tout au bout de la rue. Our teacher lives at the extreme end of the street.
Il va au bout de tout ce qu'il entreprend. He accomplishes whatever he sets out to do.
Le pêcheur sentit une forte résistance au bout de la ligne. The angler felt a strong tug on the line.
Père pris place au bout de la table et entama le bénédicité. Father took his place at the head of the table and began to say grace.
Notre voiture fut à court d'essence au bout de deux minutes. Our car ran out of gas after two minutes.
J'avais son nom au bout de la langue mais je ne pouvais m'en souvenir. His name was on the tip of my tongue, but I couldn't remember it.
On se fatigue d'une belle femme après trois jours. On s'habitue à une femme laide au bout de trois jours. You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !