Exemples d’usage de "avais" en français avec traduction en anglais

<>
J'ignorais que tu avais une sœur. I didn't know you had a sister.
Tu avais bon après tout. You were right after all.
J'en avais ras-le-bol du bruit incessant de la circulation. I got sick of the constant noise of the street traffic.
J'ignorais que tu avais un chat. I didn't know you had a cat.
C'était toi qui avais tort. It was you that were wrong.
Nous avons eu cette chaise pour rien car la dame d'à côté n'en avais plus besoin. We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.
J'ignorais que tu avais une nana. I didn't know you had a girlfriend.
Tu avais fumé, n'est-ce pas ? You had been smoking, hadn't you?
J'ignorais que tu avais un jules. I didn't know you had a boyfriend.
Il m'a dit que tu avais raison. He told me that you were right.
Mais j'y avais un autre avantage. But I had another advantage in it.
J'en avais marre de faire mes devoirs. I was tired from doing my homework.
J'ignorais que tu avais un petit ami. I didn't know you had a boyfriend.
J'ai entendu que tu avais été malade. I've heard you've been sick.
J'ignorais que tu avais une petite copine. I didn't know you had a girlfriend.
À quoi ressemblais-tu quand tu avais quinze ans ? What were you like when you were fifteen?
J'ignorais que tu avais un petit copain. I didn't know you had a boyfriend.
Je lui avais dit de ne pas être en retard. I told him not to be late.
J'ignorais que tu avais une petite amie. I didn't know you had a girlfriend.
Tu pouvais compter jusqu'à dix lorsque tu avais deux ans. You could count to ten when you were two years old.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !