Usage examples of "biens mal acquis" in French with translation to English

<>
Bien mal acquis ne profite jamais. Ill-gotten gains are short-lived.
Je n'aime pas les bords mal coupés. I don't like raw cut edges.
Elle a acquis des connaissances en français. She acquired a knowledge of French.
Nara est riche en trésors nationaux et en biens culturels importants. Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.
J'ai du mal à résoudre ce problème. This problem is difficult for me to solve.
J'ai pris comme acquis que vous étiez de notre côté. I took it for granted that you were on our side.
Cela paie sur le long terme d'acheter des biens de grande qualité. It pays in the long run to buy goods of high quality.
Les yeux me font mal. My eyes are sore.
Il a acquis des connaissances par divers livres. He has gleaned knowledge from various books.
Le bonheur ne consiste pas seulement à posséder de nombreux biens. Happiness isn't merely having many possessions.
Il a pas mal d'enregistrements. He has quite a few records.
Nous avons acquis une table ronde. We bought a round table.
Le bonheur ne consiste pas seulement à avoir de nombreux biens. Happiness isn't merely having many possessions.
Tu t'es en quelque sorte débrouillé pour mal interpréter ce que j'ai dit. You've somehow managed to misconstrue what I have said.
Un bon diplomate est une personne qui a acquis la technique consistant à laisser à une autre le soin de révéler un secret. A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
De nos jours, le prix des biens est très élevé. Nowadays prices of commodities are very high.
Putain ! C'est pas mal ! Damn! It's not bad!
Quelqu'un m'a dit qu'Albert Einstein déclara : "Le bon sens est la collection des préjugés acquis à l'âge de dix-huit ans." Someone told me that Albert Einstein said, "Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen. "
Les biens furent repartis équitablement entre les héritiers. The property was divided equally among the heirs.
Notre plan s'est mal goupillé dès le départ. Our plan went wrong from the beginning.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!