Sentence examples of "bruit de tambour" in French

<>
Mon père se plaignait du bruit de la circulation. My father complained about the traffic noise.
Et lorsque le sablier s'est écoulé, le sablier de la temporalité, lorsque le bruit de la vie séculière s'est tu et que son incessante ou inefficace agitation a pris fin, lorsque tout autour de vous est immobile comme cela est dans l'éternité, alors l'éternité vous interroge vous et chaque individu parmi ces millions et ces millions, à propos d'une seule chose : si vous avez vécu ou pas dans le désespoir. And when the hourglass has run out, the hourglass of temporality, when the noise of secular life has grown silent and its restless or ineffectual activism has come to an end, when everything around you is still, as it is in eternity, then eternity asks you and every individual in these millions and millions about only one thing: whether you have lived in despair or not.
Un homme approcha de Yoshi en dissimulant le bruit de ses pas. A man approached Yoshi, concealing the sound of his footsteps.
On peut entendre le bruit de la mer d'ici. We can hear the ocean from here.
Sa voix évoque le bruit de l'autoroute. His voice brings to mind the sound of the motorway.
Si j'entends encore un bruit de ta part, je t'envoie dans ta chambre sans souper. If I hear one more peep out of you I'm sending you to your room without supper.
Ce tambour produit un son très étrange. That drum has a very strange sound.
Mon voisin s'est plaint du bruit. My neighbor complained about the noise.
Dans les années soixante-dix, le comité de la censure de l'Ontario interdit le film « Le Tambour » d'après le roman de Günter Grass, mais les médias trouvèrent cela stupide et donc la Société Radio-Canada, SRC, montra les scènes offensantes ce soir-là, d'une côte à l'autre, dans le journal national. In the 1970’s the Ontario Censor Board banned the film "The Tin Drum" from the Günter Grass novel, but the media found this silly, and so the Canadian Broadcasting Corporation CBC, showed the offending scene that night from coast to coast on the national news.
Nous ne pouvons pas dormir à cause du bruit. We can't sleep because of the noise.
J'entends le tambour. I hear the drum.
Les oiseaux s'envolèrent à cause du bruit. Birds flew away at the sound.
Le tambour est le seigneur de la musique. Drum is the lord of music.
Je n'arrive à étudier nulle part chez moi; il y a trop de bruit. I can't study anywhere in my house. It's too noisy.
Il marche au rythme d'un autre tambour. He marches to the beat of a different drummer.
Moins de bruit, s'il vous plait. Less noise, please.
Ce qui vient de la flûte, s'en retourne au tambour. That which is easily acquired is easily lost.
Je ne peux plus supporter ce bruit. I can't put up with that noise any longer.
Vous ne devez pas faire de bruit en classe. You must not make noises in the classroom.
Cessez ce bruit ! Stop this noise!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.