Sentence examples of "de nature à" in French

<>
Je suis optimiste de nature. I am an optimist by nature.
Il est de nature généreuse. He has a generous nature.
Marie est de nature sociable. Mary has a social nature.
Elle est curieuse de nature. She's inquisitive by nature.
Il y a beaucoup de nature en Afrique. Africa has a lot of nature.
Mary n'a pas l'air aimable, mais elle est de nature très gentille. Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.
Il était de nature passive. He was passive by nature.
Tom est sportif de nature. Tom is a natural athlete.
Il est de nature amicale. He has a friendly nature.
L'amour est une source naïve, partie de son lit de cresson, de fleurs, de gravier, qui rivière, qui fleuve, change de nature et d'aspect à chaque flot, et se jette dans un incommensurable océan où les esprits incomplets voient la monotonie, où les grandes âmes s'abîment en de perpétuelles contemplations. Love is like some fresh spring, that leaves its cresses, its gravel bed and flowers to become first a stream and then a river, changing its aspect and its nature as it flows to plunge itself in some boundless ocean, where restricted natures only find monotony, but where great souls are engulfed in endless contemplation.
Peux-tu me donner une explication de nature géologique concernant la lave ? Can you give me a geological explanation of lava?
Jamais la nature ne nous trompe ; c’est toujours nous qui nous trompons. Nature never deceives us; it is always we who deceive ourselves.
C'est par nature une personne généreuse. He is by nature a generous person.
Le scientifique a essayé de découvrir les lois de la Nature. The scientist tried to discover Nature's laws.
Le lac n'est pas fait par la nature, mais par l'art. The lake is made not by nature but by art.
J'ai toujours pensé qu'un infarctus était la manière dont la nature t'indique qu'il est temps de mourir. I always thought that a stroke was one of nature's ways to tell you that it's time to die.
Tout est soumis aux lois de la nature. Everything is subject to the laws of nature.
L'intervention humaine sur la nature ne trouve pas ses limites. Human intervention in nature has no limits.
Cette espèce de cervidé est tellement insaisissable que seuls deux individus ont jamais été photographiés dans la nature. This species of deer is so elusive that only two have ever been photographed in the wild.
L'Homme est par nature un animal politique. Man is by nature a political animal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.