OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
"Combien de clés ?" demanda Pepperberg. "How many keys?" asked Pepperberg.
Il me demanda de garder le secret. He requested me to keep it secret.
Le vieil homme me demanda l'aumône. The old man begged me for money.
Il demanda que je le rembourse tout de suite. He demanded that I should pay the money back at once.
Il demanda un autre verre de bière. He called for another glass of beer.
Il me demanda où aller. He asked me where to go.
Il me demanda de revenir ici cet après-midi. He requested that I come here again this afternoon.
La police demanda que le criminel leur remette le pistolet. The police demanded that the criminal hand over the gun to them.
Elle me demanda où aller. She asked me where to go.
"Précisez vos conditions" demanda l'homme d'affaires lors de la commission des contrats. "Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
Il demanda à ma mère. He asked my mother.
Il demanda plus d'argent. He asked for more money.
Elle demanda conseil à son amie. She asked her friend for advice.
Il me demanda où elle vivait. He asked me where she lived.
« Que feras-tu ? » demanda son amie. "What will you have to do?" asked her friend.
Elle lui demanda de l'argent. She asked him for some money.
Il lui demanda : « Êtes-vous Jane ? » He asked her if she was Jane.
Il me demanda de le faire. He asked me to do it.
Elle lui demanda de l'épouser. She asked him to marry her.
Elle lui demanda où il vivait. She asked him where he lived.

Advert

My translations