Exemples d’usage de "en midi juste" en français avec traduction en anglais

<>
Je rappellerai à midi. I'll ring back at midday.
Le candidat lâcha la bonne réponse juste avant que le temps ne soit écoulé. The contestant blurted out the right answer just before the time ran out.
Il m'a dit d'être ici à midi. He told me to be here at noon.
Je viens juste de terminer une lettre. I've just finished writing a letter.
Nous avons rendez-vous à midi. We are to meet at noon.
Je pourrais regarder encore les vols juste après une douche, si je ne m'assoupis pas. I might look at flights again soon after a shower, if I don't fall asleep.
La réunion se poursuivit jusqu'à midi. The meeting went on until noon.
Je viens juste de bouger. I just moved.
Nous avons commencé notre travail à midi. We began our work at noon.
Vous avez presque deviné juste. Your guess is almost right.
Il est midi. Les hommes déjeunent. It is midday. The men are eating lunch.
Il a pris le premier train et est arrivé juste à temps. He caught the first train and got there just in time.
Il a eu le train de midi. He got the twelve o'clock train.
J'ai juste commencé. I have only just begun.
Que dirais-tu de midi quarante-cinq ? How about 12:45?
Elle s'est dressée pour ce qui était juste. She stood up for what was right.
À midi, il aura travaillé cinq heures déjà. He will have been working for five hours by noon.
C'est juste à dix minutes de marche d'ici. It's only ten minutes' walk from here.
Je dois encore aller à Pudong à midi et demie. I still need to go to Pudong at 12:30.
Fais juste ce que tu as à faire, un point c'est tout. Just do what you have to do, no questions asked.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !