Sentence examples of "encore" in French with translation "even"

<>
La tempête devint encore plus violente. The storm became even more violent.
Elle a encore plus de livres. She has even more books.
Sa timidité me la rend encore plus chère. Her shyness makes me like her even more.
Demain sera encore plus chaud qu'aujourd'hui. Tomorrow will be even warmer than today.
je t'aime encore plus fort que toi I love you even more than you do
Un piano coûte cher mais une voiture encore plus. A piano is expensive but a car even more.
Il ne parle pas anglais, et encore moins le français. He doesn't speak English, and even less French.
J'aime la physique, et j'aime encore davantage les mathématiques. I like physics, and I like mathematics even more.
Même s'il s'est excusé, je suis encore en colère. Even though he apologized, I'm still furious.
Pouvez-vous le croire ? Il est encore plus fainéant que moi. Can you believe it? He's even lazier than me.
"As-tu finis ?" "Au contraire, je n'ai pas encore commencé" "Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet."
Ils espéraient vendre les actions à des prix encore plus élevés. They hoped to sell the stocks at even higher prices.
"As-tu fini ?" "Au contraire, je n'ai même pas encore commencé." "Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet."
Arrives-tu à le croire ? Il est encore plus fainéant que moi. Can you believe it? He's even lazier than me.
Mary ne sait même pas lire le français, encore moins le parler. Mary can't even read French, much less speak it.
Arrives-tu à le croire ? Elle est encore plus fainéante que moi. Can you believe it? She's even lazier than me.
Si cela va sans dire, cela ira encore mieux en le disant. While it goes without saying, it would go even better if it was said.
"As-tu terminé ?" "Bien au contraire, je n'ai même pas encore commencé." "Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet."
J'aime écouter de la musique, mais j'aime encore plus en jouer. I like listening to music, and playing music even more.
Y a-t-il beaucoup de gens en Europe qui croient encore aux fantômes ? Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!