Ejemplos de uso de "ennuyeuses" en francés con traducción al inglés

<>
L'habitude transforme les plaisirs luxueux en nécessités ennuyeuses et quotidiennes. Habit converts luxurious enjoyments into dull and daily necessities.
Étais-je vraiment si ennuyeuse ? Was I really boring?
Une telle personne est rarement ennuyeuse. Such a person is seldom dull.
Attendre le train est ennuyeux. Waiting for a train is tedious.
N'est-ce pas ennuyeux ? Isn't that annoying?
Je dois aller à un autre rendez-vous ennuyeux, demain. I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
Elle a trouvé la matinée ennuyeuse et inintéressante, en résumé, une perte de temps. She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
Étais-je vraiment si ennuyeux ? Was I really boring?
Honnêtement, ses discours sont toujours ennuyeux. Frankly speaking, his speeches are always dull.
La longue attente à l'aéroport était ennuyeuse. The long wait at the airport was tedious.
Les enfants détestent les professeurs ennuyeux. Children hate annoying teachers.
Un paysage ennuyeux s'étendait sur des kilomètres dans toutes les directions. A dreary landscape spread out for miles in all directions.
Tous ces films sont ennuyeux. All the films are boring.
C'est un homme riche mais ennuyeux. He is a rich but dull man.
Tes excentricités peuvent te rendre tantôt charmant ou ennuyeux. Your eccentricities can make you either charming or tedious.
C'est ennuyeux quand des gens se pelotent au travail. It's annoying when people make out at work.
Rester chez soi est ennuyeux. It's boring to stay at home.
La dernière partie du téléfilm était un peu ennuyeuse. The latter half of the drama was a little dull.
Il est absurde de diviser les gens entre bons et méchants. Les gens sont soit charmants, soit ennuyeux. It is absurd to divide people into good and bad. People are either charming or tedious.
Comme ce jeu est ennuyeux ! How boring this game is!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.