Exemplos de uso de "faire honte" em francês com tradução para o inglês

<>
Ce nouvel ordinateur Macintosh fait honte à la concurrence. This new Macintosh computer puts the competition to shame.
Faites-lui honte de sa paresse. Make him feel ashamed of his laziness.
Cet écolier fait honte à tous les autres par son application. This student put all others to shame by his industriousness.
Récemment, j'ai cessé de craindre de "vivre dans la honte" et de me faire "ridiculiser sur la place publique". Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule".
Il n'y a pas de honte à perdre contre un tel adversaire. There's no shame in losing to such a great player.
Faire ce genre de chose vous fait paraître stupide. Doing that sort of thing makes you look stupid.
Elle a honte de son corps. She's ashamed of her body.
Tom ne pourrait pas faire une telle chose. Tom couldn't do something like that.
Je n'ai pas honte d'être pauvre. I'm not ashamed that I am poor.
Êtes-vous sûr qu'elle peut faire ça ? Are you sure she can do this?
J'ai honte de poser une question si stupide. I'm ashamed to ask you such a silly question.
N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ? Don't you have anything better to do with your time?
Ne rajoute pas plus de honte. Don't bring on any more shame.
Que penses-tu qu'elle soit maintenant en train de faire ? What do you think she is doing now?
C'est une honte. That's a shame.
Vous êtes un très bon secrétaire. Si vous ne vous étiez pas occupé de tout, je n'aurais rien pu faire. Vous êtes formidable. You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.
On appelle parfois cela le défilé de la honte. This is sometimes called the walk of shame.
Tu dois à ceux qui dépendent de toi de le faire. You owe it to those who are dependent upon you to do this.
Elle rougit de honte. She blushed with shame.
J'aime faire des tours de magie aux enfants, mais parfois ça tombe à plat. I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!