Exemples d’usage de "ferais mieux" en français avec traduction en anglais

<>
Tu ferais mieux de faire comme le médecin t'a conseillé. You had better do as the doctor advised you.
Tu ferais mieux de consulter un dictionnaire quand tu ne connais pas le sens d'un mot. You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
Tu ferais mieux de rester à la maison. You'd be better off staying home.
Tu ferais mieux de manger tout ce qui est dans ton assiette. You'd better eat everything that's on your plate.
Tu ferais mieux de ne pas trop travailler. You had better not work too hard.
Tu ferais mieux d'aller chez toi le plus tôt possible. You had better go home as soon as possible.
Tu ferais mieux de remettre le livre sur le bureau, au cas où le propriétaire revienne. You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
Tu ferais mieux de mettre un imperméable. You had better put on a raincoat.
Tu ferais mieux d'essayer de t'affirmer davantage. You'd better try to assert yourself more.
Tu ferais mieux de ne pas te balader par ici tout seul. You had better not wander around here by yourself.
Tu ferais mieux de ne pas en parler à Tom. You'd better not tell Tom.
Je pense que je ferais mieux de rester ici. I think I'd better stay here.
Je ferais mieux de ne pas manger ça. I'd better not eat that.
Tu ferais mieux de rentrer chez nous. You'd better go home.
Tu ferais mieux de faire comme le médecin te l'a recommandé. You had better do as the doctor advised you.
Tu ferais mieux de te taire. You should keep your mouth shut.
Je pense que tu ferais mieux de prendre un parapluie, au cas où il pleuvrait. I think you'd better take an umbrella in case it rains.
Tu ferais mieux de rentrer chez toi. You'd better go home.
Tu ferais mieux d'y aller. Il se fait tard. You'd better go. It's getting late.
Tu ferais mieux de consulter un docteur. You'd better see a doctor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !