Sentence examples of "juste au moment où" in French

<>
Elle revint juste au moment où je partais. She came back just as I was leaving.
Juste au moment où nous parlions, un incendie s'est déclaré. Just as he was speaking, a fire broke out.
Juste au moment où j'étais sur le point de sortir, il se mit à pleuvoir. Just as I was about to go out, it started raining.
Le bus est parti juste au moment où il est arrivé. No sooner had he arrived than the bus departed.
Juste au moment où la banque allait faire saisir sa maison, elle entra en possession de beaucoup d'argent. Just when the bank was about to foreclose on her home, she came into a lot of money.
Au moment où elle entra, il lisait depuis deux heures. He had been reading for two hours when she came in.
Tu es arrivée au moment où je sortais. You arrived at the moment I left.
Au moment où ils auront collecté les fonds nécessaires, ils pourront relancer leur projet. As soon as they have collected the necessary funds, they can restart their project.
Au moment où j'ai pris le bébé dans mes bras, il a commencé à pleurer. The moment I held the baby in my arms, it began to cry.
Au moment où elle entendit la nouvelle de la mort de son fils, elle éclata en sanglots. The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears.
J'aurai fini de lire ce roman au moment où tu viendras demain. I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow.
Au moment où je tenais le bébé dans mes bras, il commença à pleurer. The moment I held the baby in my arms, it began to cry.
Il sera parti d'ici au moment où vous revenez. He will have left here by the time you return.
Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'acte délictueux a été commis. No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed. Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed.
Elle attendait sur le quai au moment où le bateau rentra. She was waiting at the quay as the ship came in.
Au moment où vous y êtes arrivé, le soleil s'était couché. By the time you got there, the sun had set.
Au moment où elle était seule, elle ouvrit la lettre. The moment she was alone, she opened the letter.
Au moment où je ne savais pas répondre à la question, il m'a donné un indice. When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint.
Au moment où tu y es arrivé, le soleil s'était couché. By the time you got there, the sun had set.
Au moment où il prendra sa retraite mon père aura travaillé presque trente ans. By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.