OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Le point final à la fin de la phrase est manquant. The full stop is missing at the end of the sentence.
La cheminée manquant de bois de chauffage, les flammes ont déjà commencé à perdre de leur vigueur. The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
Manquant depuis des années, le document est miraculeusement réapparu l'autre jour. Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
Sa famille lui manque beaucoup. She misses her family a lot.
Elle manque de sens commun. She is lacking in common sense.
Il ne manquera pas de le payer. He will not fail to pay it.
Parfois, je manque d'argent. Sometimes I run out of money.
Il y a une page manquante. There is a page missing.
Il nous manque de l'argent. We are short of money.
Elle était manquante, parce qu'elle était enrhumée. She was absent because she caught a cold.
Qu'est-ce qui manque ? What is missing?
Votre explication manque de concret. Your explanation lacks concreteness.
Ne manquez pas de m'appeler à 2h. Never fail to call me up at two o'clock.
Nous allons manquer de gaz. We're running out of gas.
Veuillez me notifier par e-mail à propos de quelconques bugs ou de fonctions manquantes que vous voudriez inclure dans les versions futures du calculateur d'IMC. Please notify me by e-mail about any bugs found or missing functions that you want to be included in future versions of the BMI calculator.
Il semble qu'il manquait d'argent. It seemed that he was short of money.
je ne te manque pas I do not miss you
Il manque de sens moral. He lacks moral sense.
Ne manquez pas de venir ici à cinq heures. Don't fail to come here by five.
Elle a pleuré jusqu'à manquer de larmes. She cried until she ran out of tears.

Advert

My translations