Sentence examples of "non coté" in French

<>
Non, tu n'es pas obligé. No, you don't have to.
Ta position est peut-être un peu à coté de la cible, mais tout de même proche. Your point may be a little off target, but it certainly is close.
Non seulement ma fille mais certains de ses camarades de classe disent qu'ils virent le criminel. Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal.
Le bon coté de ce dictionnaire électronique est qu'on peut facilement l'emporter avec soi. The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
«Parlez-vous l'allemand ?» «Non, je ne le parle pas.» "Do you speak German?" "No, I don't."
Le boulot paie bien, mais d'un autre coté, je dois travailler douze heures par jour. The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.
La justice, c'est de juger les hommes sur eux-mêmes et non sur leur nom ou leurs idées. Justice is to judge men on their own merits, not according to their names or their ideas.
On peut patiner de ce coté du lac en toute sécurité. It is safe to skate on this lake.
Non ! Tu vas exploser en mille morceaux ! No! You'll be blown to smithereens!
Il souleva un coté de la planche. He lifted a side of the board.
La seule chose qui compte vraiment est si oui ou non tu as fait de ton mieux. The only thing that really matters is whether or not you did your best.
Il y a une épicerie de l'autre coté de la rue, en diagonale. There's a convenience store diagonally across the street.
On peut dire, rien que d'après le jargon, que ces instructions ont été rédigées pour des bâtisseurs professionnels et non pour le consommateur lambda. You can tell from the jargon alone that these instructions were written for experienced builders and not the average consumer.
Il mit ses outils de coté après qu'il eût fini. He put his tools away after he had finished.
Certains d'entre eux sont sains mais d'autres non. Some of them are healthy, but others are not healthy.
Tu devrais éviter ce coté de la ville. You should keep clear of that side of town.
Non seulement elle mais aussi ses parents ont été invité à la fête. Not only she but also her parents were invited to the party.
Cette personne a un grain de beauté à coté de l'œil. That person has a mole at the side of his eye.
« C'est de l'arabe, ça ? » « Non, c'est de l'ouïghour, une langue qui se parle au Nord-Ouest de la Chine. » "Is this Arabic?" "No, it's Uyghur - a language that's spoken in northwestern China."
Mettez vos livres de coté. Put your books away.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.