Sentence examples of "passage" in French

<>
Il y a un passage secret. There's a secret passage.
Le train ralentit et fit beugler son signal tandis qu'il approchait le passage à niveau. The train slowed and blared its horn as it approached the railway crossing.
Résumez ce passage en 200 mots. Sum up the passage within 200 words.
C'est le passage vers la mer. This is the passage to the sea.
Le professeur interpréta le passage du poème. The teacher interpreted the passage of the poem.
Lisez ce passage et traduisez-le en japonais. Read this passage and translate it into Japanese.
Ne mets pas tes affaires dans le passage. Don't put your things in the passage.
Ne mettez pas vos affaires dans le passage. Don't put your things in the passage.
Nous avons trouvé un passage secret dans l'immeuble. We found a secret passage into the building.
Les révoltes d'esclaves perturbent le Passage du milieu. Slave revolts interfere with Middle Passage.
Le passage suivant est une citation d'une célèbre fable. The following passage is a quotation from a well-known fable.
Le professeur lut un passage de la Bible à la classe. The teacher read a passage from the Bible to the class.
Je ne peux absolument pas comprendre ce passage de la Bible. I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.
Le temps n'a aucune division qui marque son passage, il n'y a jamais de tempête ni d'éclat des trompettes pour annoncer le début d'un nouveau mois ou d'une nouvelle année. Même lorsqu'un siècle commence, ce ne sont que nous, mortels, qui faisons sonner les cloches et envoyons des salves de fusils. Time has no divisions to mark its passage, there is never a thunderstorm or blare of trumpets to announce the beginning of a new month or year. Even when a new century begins it is only we mortals who ring bells and fire off pistols.
Les passages dans les livres sur lesquels est bâtie l'idée de la théorie de la rédemption ont été fabriqués de toutes pièces à cette fin. The passages in the books upon which the idea of theory of redemption is built, have been manufactured and fabricated for that purpose.
Tu devrais être plus prudent au passage piéton. You should be more careful at a crosswalk.
Des éboulements de roches bloquaient le passage. Fallen rocks blocked the way.
Elle hurla au passage de l'éclair. She screamed at the flash of lightning.
Libérez-lui le passage, s'il vous plaît. Please make way for him.
Les hordes mongoles ravageaient tout sur leur passage. The Mongol hordes wiped out everything in their path.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.