Sentence examples of "passage de gué" in French

<>
Je ne peux absolument pas comprendre ce passage de la Bible. I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.
Elle hurla au passage de l'éclair. She screamed at the flash of lightning.
Le professeur lut un passage de la Bible à la classe. The teacher read a passage from the Bible to the class.
Il y a un passage secret. There's a secret passage.
Formant une infrastructure d'informations, le réel impact de l'autoroute de l'information est une attente du développement de la nouvelle économie due au passage d'une industrie de matériel informatique tangible à une industrie de logiciels intelligents. Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Ne mettez pas vos affaires dans le passage. Don't put your things in the passage.
Libérez-lui le passage, s'il vous plaît. Please make way for him.
Les révoltes d'esclaves perturbent le Passage du milieu. Slave revolts interfere with Middle Passage.
Éloigne la chaise. Elle se trouve dans le passage. Please put the chair away. It is in the way.
Il s'est frayé un passage au milieu de la foule. He made his way through the crowd.
Ce passage est le plus technique de ce morceau de piano. J'ai mis beaucoup de temps avant de savoir le jouer. This part of the tune needs some real skill. It took me ages to learn how to play it on the piano.
Veuille poster cette lettre lors de ton prochain passage au bureau de poste. Please mail this letter on your next trip to the post office.
Le passage suivant est une citation d'une célèbre fable. The following passage is a quotation from a well-known fable.
Cette route est trop étroite pour le passage des camions. This road is too narrow for trucks to pass.
Des éboulements de roches bloquaient le passage. Fallen rocks blocked the way.
Un éléphant blessé mortellement est devenu fou et s'est mis à attaquer tout ce qui bouge sur son passage. A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
Nous avons trouvé un passage secret dans l'immeuble. We found a secret passage into the building.
Il y a un passage secret à gauche. There's a secret path on the left.
Déplace la chaise, s'il te plait. Elle est dans le passage. Please move the chair. It's in the way.
Il y a un passage secret sur la gauche. There's a secret path on the left.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.