no matches found
Tu peux prendre ma voiture aujourd'hui. You can use my car today.
Elle a pris sa voiture pour aller au bureau. She used the car to go to the office.
Vous devriez prendre l'habitude d'utiliser votre dictionnaire. You should try to form the habit of using your dictionaries.
Marie prenait de la drogue, donc la police l'a arrêtée. Mary was using drugs, so the police arrested her.
Il a pris prétexte d'un mal de tête pour partir plus tôt. He used a headache as an excuse for leaving early.
Mais arrête de mettre des émoticônes partout, ça donne l'impression que tu as pris des ecstas... Stop using emoticons everywhere. It makes it look like you're on ecstasy...
Ils ne prennent pas conscience qu'ils sont utilisés comme des pions pour atteindre un objectif politique plus large. They don't realize that they're being used as pawns to obtain a wider political objective.
Je n'ai pas de collection de timbres, mais j'ai une collection de cartes postales du Japon que je pourrais prendre comme excuse pour l'inviter chez moi. I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.
Le parallèle avec l'anglais est encore plus frappant quand nous prenons conscience que le latin a continué à être usité durant encore plusieurs centaines d'années en tant que la première "langue internationale" au monde. The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how