Sentence examples of "quand même" in French

<>
Translations: all20 still6 nevertheless1 other translations13
C'est quand même autre chose That's still something else
J'étais très fatigué, mais j'étais quand même incapable de dormir. I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep.
Bien qu'elle ait grandi au Japon, elle parle quand même un anglais fluide. Although she grew up in Japan, she still speaks fluent English.
Qui plus est, je ne pense quand même que cela ne constitue pas une différence culturelle énorme. Furthermore, I still don't think this a huge cultural difference.
Être amoureux n'est pas la même chose qu'aimer. On peut être amoureux d'une femme et la haïr quand même. To be in love is not the same as loving. You can be in love with a woman and still hate her.
Je me rends compte que je ne suis peut-être pas l'homme le plus séduisant du monde mais j'espère quand même que tu envisageras de sortir avec moi. I realize I may not be the most desirable man in the world, but I still hope you'll consider going out with me.
Je me rends compte que je ne suis peut-être pas l'homme le plus séduisant du monde mais j'espère quand même que vous envisagerez de sortir avec moi. I realize I may not be the most desirable man in the world, but I still hope you'll consider going out with me.
Il est quand même un peu timide. He is a bit of a coward.
Un ami dans le besoin, est un ami quand même. A friend in need is a friend indeed.
Peu importe si c'est bon, faisons le quand même. Whether it's good or not, let's do it anyway.
Il nous donne beaucoup de mal, mais je l'aime quand même. He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
Tu ne vas quand même pas manger cette pomme, elle est pourrie ! You are not going to eat this apple, it is rotten!
Bien qu'elle ait été très occupée, elle est quand même venue me voir partir. Even though she was very busy, she came to see me off all the same.
Tout le monde y était opposé, mais Mary et John se sont mariés quand même. Every one opposed it, but Mary and John got married all the same.
Je préfère les biscuits ou les bonbons à l'alcool, cela dit j'en bois quand même. I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink.
J'ai couru aussi vite que j'ai pu, mais j'ai quand même raté le bus. I ran as fast as I could, but I missed the bus.
Je savais que je n'aurais pas dû le faire, mais je l'ai fait quand même. I knew I shouldn't have done it, but I did it anyways.
Je n'étais pas censé aider mon fils avec ses devoirs, mais je l'ai quand même fait. I wasn't supposed to help my son do his homework, but I did.
Tu seras gentil d’utiliser le pied à coulisse plutôt que ta règle : c’est quand même plus précis ! It would be nice of you to use the caliper instead of your ruler : it's much more accurate!
Le sens de la vie m'a toujours échappé et je crois qu'il m'échappera toujours. Mais je l'aime quand même. Life's meaning has always eluded me and I guess it always will. But I love it just the same.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.