no matches found
Il serait probablement sage que tu restes silencieux. You might be wise to remain silent.
Des restes humains furent trouvés au cours de l'excavation Human remains were found during the excavation.
Le problème reste à résoudre. The problem remains unsolved.
Beaucoup reste encore à faire. Much still remains to be done.
Restez assises, je vous prie. Remain seated please.
Restez assis, je vous prie. Remain seated please.
Restez assise, je vous prie. Remain seated please.
Seuls sept sénateurs restèrent indécis. Only seven Senators remained undecided.
Le garçon est resté silencieux. The boy remained silent.
Ils sont tous restés silencieux. All of them remained silent.
Il reste loyal à ses principes. He remains loyal to his principles.
Il reste encore beaucoup à faire. Much still remains to be done.
Elle resta toute sa vie célibataire. She remained single all her life.
Il resta muet comme une pierre. He remained silent like a stone.
Il resta célibataire toute sa vie. He remained single all his life.
La porte de devant resta verrouillée. The front door remained locked.
Les prix restent comme ils sont. The prices remain as they were.
Deux problèmes sont restés non résolus. Two problems remained unsolved.
Malgré tous ses revers, il reste optimiste. Despite all his setbacks, he remains an optimist.
Il ne reste plus qu'à mourir. Nothing remains but to die.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how