Sentence examples of "sans parler de" in French

<>
Il lit le français et l'allemand, sans parler de l'anglais. He reads French and German, not to speak of English.
La grande majorité des élèves lycéens que je connais ne savent pas lire un mot qu'ils ignorent ni agencer les lettres dans le bon ordre, sans parler de prononcer le mot de façon correcte ou naturelle. The vast majority of high school students I know can't read an unknown word and pronounce the letters in the right order, let alone pronounce it correctly or naturally.
Ma mère craignait les chenilles, sans parler des serpents. My mother disliked caterpillars, not to mention snakes.
Elle a refusé de parler de ce qui s'était passé. She refused to speak of what had happened.
Les centrales nucléaires sont dangereuses, sans parler des armes nucléaires. Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
Hier j'ai entendu parler de l'accident pour la première fois. I heard about the accident for the first time yesterday.
Avez-vous déjà entendu parler de Nessie ? Have you ever heard of Nessie?
Il croit qu'il devient sourd parce qu'il n'entend plus parler de lui. He thinks he's becoming deaf because he doesn't hear people talking about him anymore.
Les parents japonais sont réticents à parler de leurs enfants. Japanese parents are not keen to talk about their own children.
Je sais que ça va être désagréable de parler de l'accident. I know it's going to be unpleasant to talk about the accident.
Ce n'est pas facile de parler de manière naturelle à la radio. It is not easy to speak naturally on the radio.
Je veux te parler de quelque chose. I want to talk to you about something.
Je n'ai pas entendu parler de lui depuis des lustres. I haven't heard from him for ages.
Hum ! Je ne veux pas parler de ce sujet maintenant ! Humph! I don't want to speak about this now.
Il s'est enfui avec la femme de son meilleur ami et on a plus entendu parler de lui depuis. He ran off with his best friend's wife and hasn't been heard from since.
J'étais confus de l'entendre ainsi parler de mort, alors que, selon toutes les apparences, elle semblait aussi bien portante qu'on ne l'ait jamais vue. I wondered to hear her talking of death, when, to all appearance, she seemed as well as we had ever seen her.
J'ai entendu parler de lui le mois dernier. I heard from him last month.
Je n'avais jamais entendu parler de Lviv avant aujourd'hui. I had never heard about Lviv before.
Beaucoup parler de soi peut être aussi un moyen de se dissimuler. To talk about oneself a great deal can also be a means of concealing oneself.
Je n'ai jamais entendu parler de cet acteur. I've never heard of this actor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.