OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Dites-lui simplement la vérité. Just tell him the truth.
Tom est simplement un connard. Tom is just a dick.
Vous ne comprendriez simplement pas. You just wouldn't understand.
Fais-en simplement l'expérience. Just try it out.
Dis-lui simplement la vérité. Just tell him the truth.
C'est tout simplement fou. That's just crazy.
Tu ne comprendrais simplement pas. You just wouldn't understand.
C'est simplement comme ça. That’s just the way it is.
Faites-en simplement l'expérience. Just try it out.
Ça n'a simplement aucun sens. It just makes no sense.
Je voulais simplement m'en assurer. I was just making sure.
Vous ne pouvez simplement pas pénétrer ici. You can't just walk in here.
Tu ne peux simplement pas pénétrer ici. You can't just walk in here.
Je ne sais simplement pas quoi dire... I just don't know what to say.
Je veux me marier, simplement pas avec vous. I want to get married, just not to you.
Je veux me marier, simplement pas avec toi. I want to get married, just not to you.
Certains hommes veulent simplement regarder le monde brûler. Some men just want to watch the world burn.
Tom aime Mary tout simplement comme elle est. Tom likes Mary just the way she is.
Je suis désolé, mais c'est tout simplement impossible. I'm sorry, but it's just not possible.
Tu ferais mieux de simplement profiter de la vie. You might as well just enjoy life.

Advert

My translations