<>
no matches found
Comment puis-je prévenir que ça ne survienne ? How can I prevent this from happening?
Comment cela pourrait-il survenir ? How could that happen?
C'est survenu à Rome. It happened in Rome.
Comment cela est-il survenu ? How did this happen?
Rien ne survient par hasard. Nothing happens by chance.
Ce n'était pas supposé survenir. This was not supposed to happen.
Ce n'est pas supposé survenir. It's not supposed to happen.
Voici comment l'incident est survenu. This is how the incident happened.
Il semble que quelque chose va survenir. It looks like something's going to happen.
Si cela devait survenir, que feriez-vous ? Should that happen, what will you do?
Si cela devait survenir, que ferais-tu ? Should that happen, what will you do?
L'accident est survenu à ce croisement. The accident happened at that crossing.
Il semble que quelque chose soit survenu. It seems that something has happened.
L'accident est survenu à ce carrefour. The accident happened at that intersection.
L'accident est survenu à cette intersection. The accident happened at this junction.
Cet accident survint près de chez lui. That accident happened near his house.
L'anarchie peut survenir en temps de guerre. Anarchy can happen during wartime.
C'est ainsi que l'accident est survenu. This is how the accident happened.
Cet accident est survenu près de chez lui. That accident happened near his house.
Je me demande si quelque chose est survenu. I wonder if something has happened.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how