<>
no matches found
Combien de fois y es-tu allé ? Wie oft bist du da hingegangen?
Combien de fois dois-je te le dire ? Wie oft muss ich dir das sagen?
Combien de fois dois-tu aller voir le dentiste ? Wie oft musst du zum Zahnarzt?
Combien de fois par jour te regardes-tu dans le miroir ? Wie oft am Tag schaust du dich im Spiegel an?
Pourrais-tu me redire combien de fois tu as déjà été ici ? Könntest du noch einmal sagen, wie oft du schon hier warst?
Bon dieu ! Combien de fois dois-je encore te dire de ne pas toucher à ça ? Verdammt noch mal, wie oft soll ich dir noch sagen, dass du die Finger davon lassen sollst?!
Combien de fois as-tu vu ce film ? Wie viele Male hast du den Film gesehen?
Combien de fois par mois écris-tu à ta mère ? Wievielmal im Monat schreibst du deiner Mutter?
Combien de fois dois-je réfuter qu'elle est ma copine ? Wie viele Male muss ich wiederholen, dass sie nicht meine Freundin ist?
Combien de fois dois-je répéter qu'elle n'est pas mon amie ? Wie viele Male muss ich wiederholen, dass sie nicht meine Freundin ist?
Pour l'avoir entendu tant de fois, je peux maintenant réciter le poème par cœur. Weil ich es sooft gehört habe, kann ich das Gedicht jetzt auswendig hersagen.
Combien de cours avez-vous le lundi ? Wie viele Stunden habt ihr montags?
Si on raconte un mensonge suffisamment de fois, on se met à le croire. Wenn man eine Lüge oft genug erzählt, beginnt man, sie zu glauben.
Combien de temps met le bus aéroportuaire pour aller jusqu'à l'aéroport ? Wie lange braucht der Flughafenbus zum Flughafen?
Ils disent que chaque jour, Firefox est téléchargé plus de 8 millions de fois. Sie sagen, dass Firefox jeden Tag mehr als 8 Millionen Mal heruntergeladen wird.
Pendant combien de temps étais-tu occupée  ? Wie lange warst du beschäftigt?
Ta mère te le répétera autant de fois que nécessaire. Deine Mutter wird es dir so oft wie nötig wiederholen.
Combien de temps devons-nous encore attendre l'émancipation masculine ? Et vivrons-nous après cela finalement dans une société juste, ou bien les femmes seront-elles alors de nouveau défavorisées jusqu'à leur émancipation suivante ? Wie lange müssen wir noch auf die Emanzipation der Männer warten? Und werden wir nach ihr endlich in einer gerechten Gesellschaft leben, oder werden dann wieder die Frauen benachteiligt sein bis zu deren nächster Emanzipation?
Combien de temps est-ce que ça prend ? Wie lange dauert es?
Combien de temps le train s'arrête-t-il ici ? Wie lange hält der Zug hier?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.