Sentence examples of "Où que" in French

<>
J'ai bien un permis de conduire mais pas de pratique de la conduite, aussi je n'ai pas confiance en mes capacités en la matière. Prenons le train pour aller où que ce soit. Ich habe zwar einen Führerschein, aber keine Fahrpraxis, darum traue ich meinen Fahrkünsten nicht. Lass uns mit dem Zug irgendwohin fahren.
Où que tu ailles, n'oublie pas d'où tu viens. Wohin du auch gehst, vergiss nicht, woher du kommst.
Où que l'on regarde, on peut voir de jeunes couples en train de s'embrasser. Wohin man blickt, kann man junge Paare sehen, die sich küssen.
Où que j'aille, je me perdrai. Wohin ich auch gehe, ich verlaufe mich.
Où que j'aille, je m'égare. Wohin ich auch gehe, verlaufe ich mich.
Je trouverai des amis où que je me rende. Wohin ich auch gehe, ich werde Freunde finden.
Où que tu ailles, je te suivrai. Wohin du auch immer gehst, werde ich dir folgen.
Où que je veuille me rendre, je dois prendre le bus. Wo ich auch hinwill, ich muss den Bus nehmen.
Où que je me rende, je me perds. Wohin ich auch gehe, verlaufe ich mich.
Où que j'aille, quoi que je fasse, il me poursuit. Wohin ich auch gehe, was ich auch mache, er verfolgt mich.
Où que tu ailles, je t'aimerai toujours ardemment. Wohin du auch gehst, ich werde dich immer glühend lieben.
Où que l'on regarde en Europe, les Tsiganes ont partout une vie difficile. Wohin man auch in Europa schaut, die Zigeuner haben überall einen schweren Stand.
Je veux seulement que tu viennes. Ich möchte nur dass du kommst.
Je pense que mon Allemand n'est pas très bon. Ich glaube, mein Deutscher ist nicht besonders gut.
Je viens de voir que l'ambassadeur de l'Arabie Saoudite à Washington a démissionné. Ich habe gerade gesehen, dass der Botschafter Saudi-Arabiens in Washington zurückgetreten ist.
Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu. Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist.
En espéranto, il n'y a que 16 règles de grammaire. In Esperanto gibt es nur 16 grammatikalische Regeln.
Que diriez-vous de dîner à l'extérieur ce soir ? Was halten Sie davon, heute Abend draußen zu Abend zu essen?
Au Japon, il n'y a pas de fleuve aussi long que le Shinano. In Japan gibt es keinen Fluss, der so lang ist wie der Shinano.
Si tu prends le bus, tu n'as besoin que d'à peu près un tiers du temps pour y arriver. Wenn du mit dem Bus fährst, brauchst du für die Strecke nur ungefähr ein Drittel der Zeit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.