Exemples d’usage de "arrivée" en français avec traduction en allemand

<>
Betty est arrivée la dernière. Betty kam als Letzte.
Elle devrait être arrivée maintenant. Sie sollte mittlerweile angekommen sein.
Le monde n'est déjà pas si mal, certes, mais à ton arrivée, il était meilleur. Wenn die Welt schon gut ist, war sie aber besser, als du ankamst.
Il mourut avant mon arrivée. Er starb vor meiner Ankunft.
Une telle chose t'est-elle déjà arrivée ? Ist dir schon so was vorgekommen?
Ce que vous avez dit m'a rappelé une étrange expérience qui m'est arrivée il y a quelques années. Was Sie sagten, hat mich an eine seltsame Begebenheit erinnert, die mir vor ein paar Jahren widerfahren ist.
Je ne suis jamais arrivée à rouler mes r… Es ist mir nie gelungen, meine r zu rollen...
Elle est arrivée en voiture. Sie ist mit dem Auto gekommen.
Était-il encore ici quand tu es arrivée ? War er noch hier, als du angekommen bist?
Certes, le monde n'est déjà pas si mal, mais il était mieux lorsque tu es arrivée. Wenn die Welt schon gut ist, war sie aber besser, als du ankamst.
Il est mort avant mon arrivée. Er ist vor meiner Ankunft gestorben.
Une ambulance est arrivée immédiatement. Es kam sofort ein Krankenwagen.
Tu es arrivée au moment où je sortais. Du bist in dem Moment angekommen als ich gegangen bin.
Je l'ai informé de son arrivée. Ich habe ihn über ihre Ankunft informiert.
La date de son arrivée ici est incertaine. Es ist nicht sicher, wann er hierher kam.
Arrivée à la gare, elle appela son frère. Am Bahnhof angekommen, rief sie ihren Bruder an.
L'accident s'est produit avant mon arrivée. Der Unfall ereignete sich vor meiner Ankunft.
L'heure de son arrivée ici est incertaine. Es ist nicht sicher, wann er hierher kam.
Écrivez-moi une lettre dès votre arrivée là-bas. Schreibt mir einen Brief, sobald ihr angekommen seid.
Helen tomba malade dès qu'elle fut arrivée à la maison. Helen wurde gleich nach ihrer Ankunft zu Hause krank.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !