Exemples d’usage de "aussitôt dit , aussitôt fait" en français avec traduction en allemand

<>
Aussitôt dit, aussitôt fait Gesagt, getan
Du dit au fait a grand trait Vom Wort zur Tat kommt's oft recht spat
Ce n'est pas un créatif et il se contente d'imiter ce que les autres ont déjà dit ou fait. Er ist kein origineller Kopf, sondern ahmt nur nach, was andere schon gesagt und getan haben.
Sitôt dit, sitôt fait Sobald gesagt, sobald gemacht
Il n'a jamais dit merci malgré tout ce que j'ai fait pour lui. Er hat sich nie bei mir bedankt, obwohl ich so viel für ihn getan habe.
Je t'ai bien dit que c'était dangereux. Tu t'es par conséquent fait mal parce que tu ne m'as pas écouté. Ich habe dir doch gesagt, dass das gefährlich ist. Du hast dir deshalb wehgetan, weil du nicht auf mich gehört hast.
On dit que la voix de Björk serait plus excitante que le fait de recevoir une carte postale du Japon. Man sagt, die Stimme von Björk sei aufregender als das Ereignis, eine Postkarte aus Japan zu bekommen.
La fille n'a rien fait de ce que j'avais dit. Das Mädchen hat nichts von dem getan, was ich gesagt hatte.
L'Allemagne du Sud fait partie du monde réel et on y dit « molsch » pour « mulsch ». Süddeutschland ist reale Welt und da sagt man für mulsch molsch.
Nous ne serions pas dans cette merde si tu avais fait précisément ce que je t'avais dit. Wir würden nicht in dieser Scheiße stecken, wenn du genau getan hättest, was ich dir gesagt hatte.
Le vieil âge ne fait pas de nous des enfants comme on le dit. Il nous trouve simplement toujours de vrais enfants. Das Alter macht nicht kindisch, wie man spricht, Es findet uns nur noch als wahre Kinder.
Je pense que le fait que la seule forme de vie que nous ayons créée jusqu'à présent soit purement destructive, dit quelque chose de la nature humaine. Ich denke die Tatsache, dass die einzige Lebensform, die wir bislang erschaffen haben, rein destruktiv ist, sagt etwas über das Wesen des Menschen aus.
J'ai oublié qui l'a dit. Ich habe vergessen, wer es gesagt hat.
Arrivé à la gare, il appela aussitôt un taxi. Am Bahnhof angekommen, rief er sogleich ein Taxi.
Cela fait trois ans qu'il est mort. Er ist seit drei Jahren tot.
Ce qu'il a dit ne compte pas. Was er sagte, zählt nicht.
Elle tomba et éclata aussitôt en sanglots. Sie fiel hin und brach sofort in Tränen aus.
Réfléchis à ce que tu as fait. Denk darüber nach, was du getan hast.
On dit qu'il aurait été malade. Man sagt, dass er krank gewesen sei.
Aussitôt qu'elle a entendu la nouvelle, elle a fondu en larmes. Sobald sie die Nachricht gehört hat, ist sie in Tränen ausgebrochen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !