Exemples d'utilisation de "avoir couvert mis" en français

<>
On l'a mis en prison pour avoir écrit le livre. Man hat ihn ins Gefängnis gesteckt, weil er das Buch geschrieben hatte.
Quand j'ai mis 100 yens dans le distributeur et que j'ai appuyé sur le bouton pour avoir un café, quatre canettes sont descendues aussitôt ! Als ich 100 Yen in den Automaten gesteckt und auf den Knopf gedrückt habe, um einen Kaffee zu ziehen, kamen gleich vier Dosen auf einmal heraus.
Ils furent mis en prison. Sie wurden ins Gefängnis gesteckt.
Je ne veux rien avoir à faire avec toi. Ich will nichts mit dir zu tun haben.
Le sommet du Mt Fuji était couvert de neige. Der Fujigipfel war mit Schnee bedeckt.
Ils l'ont mis à la rue. Sie haben ihn auf die Straße gesetzt.
Dans une ruche, il ne peut y avoir qu'une reine. In einem Bienenkorb kann nur eine Bienenkönigin sein.
Mon corps est entièrement couvert de sueur. J'aimerais bientôt me rafraîchir dans la baignoire. Mein Körper ist über und über von Schweiß bedeckt. Ich möchte mich gleich in der Badewanne erfrischen.
Nous sommes restés coincés dans un embouteillage, ce qui nous a mis vingt minutes en retard. Wir haben im Stau gesteckt, wodurch wir nun zwanzig Minuten zu spät sind.
J'aime avoir plein de choses à faire. Ich habe gerne viel zu tun.
Le trottoir était couvert de feuilles mortes. Der Gehweg war mit abgefallenem Laub bedeckt.
Elle a mis un pansement sur mon doigt blessé. Sie hat meinen verletzten Finger verbunden.
Les menteurs doivent avoir bonne mémoire. Lügner müssen ein gutes Gedächtnis haben.
Mon corps est entièrement couvert de sueur. J'aimerais rapidement me mettre dans un bain et me rafraîchir. Mein Körper ist über und über mit Schweiß bedeckt. Ich möchte schnell ins Bad und mich frisch machen.
Il a quitté sa femme et s'est mis en ménage avec une femme moitié plus jeune. Er hat seine Frau verlassen und ist mit einer halb so alten Frau zusammengezogen.
Je pense qu'il est triste de ne pas avoir amis. Ich finde es traurig, keine Freunde zu haben.
Le temps est couvert. Es ist bewölkt.
Je crois que je me suis mis l'estomac en vrac hier soir. Je n'aurais vraiment pas dû manger la marinade de harengs. Ich glaube, ich habe mir gestern Abend den Magen verkorkst. Ich hätte die eingelegten Heringe doch nicht essen sollen.
Il affirma avoir vu l'accident. Er behauptete, den Unfall gesehen zu haben.
Il était couvert de boue. Er war schmutzbedeckt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !