Exemples d'utilisation de "bien connu" en français

<>
Que les araignées ne sont pas des insectes est bien connu. Dass Spinnen keine Insekten sind, ist allgemein bekannt.
John Locke, le philosophe bien connu de la liberté, était actionnaire de la Royal African Company, qui achetait et vendait des esclaves. John Locke, der bekannte Philosoph der Freiheit, war Aktionär der Royal African Company, die Sklaven kaufte und verkaufte.
Bien perdu, bien connu Entbehre und genieße!
Bien n'est connu s'il n'est perdu Ein Gut ist nicht erkannt, wenn es nicht verloren ist
Je crains qu'ils ne se comprennent pas très bien. Ich fürchte, sie verstehen sich nicht sehr gut.
Le nom du pianiste est connu de tous. Der Name des Klavierspielers ist allgemein bekannt.
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable. Die Franzosen sind echt ein seltsames Volk: Von denen, die diesen Satz lesen, wird jeder zweite überprüfen, ob das Leerzeichen vor dem Doppelpunkt auch wirklich ein schmales geschütztes ist.
Ses fables ont fait de Hans Christian Andersen, le plus connu de tous les Danois du monde. Seine Märchen machten Hans Christian Andersen zum bekanntesten Dänen der Welt.
Ces livres ne se vendent pas bien. Diese Bücher verkaufen sich nicht gut.
Il est connu comme le meilleur avocat de la ville. Er ist als der beste Anwalt der Stadt bekannt.
Je suis désolé mais je ne comprends pas bien l'anglais. Leider verstehe ich nicht gut Englisch.
Le prénom le plus connu au monde est Mahomet. Der bekannteste Name in der Welt ist Mohammed.
Ils sont cousins, si je me rappelle bien. Sie sind Vettern, wenn ich mich recht entsinne.
Cet auteur italien est peu connu au Japon. Dieser italienische Schriftsteller ist kaum bekannt in Japan.
J'aimerais bien découvrir pourquoi elle a ainsi parlé. Ich würde gerne herausfinden, warum sie so gesprochen hat.
Son nom est connu dans tout le pays. Sein Name ist im ganzen Land bekannt.
Je jetterais bien un coup d’œil aux photos de Noël. Ich würde gern die Weihnachtsfotos sehen.
Comment oses-tu parler d'amour, toi qui n'as pas connu Lola ? Wie kannst du es wagen, von Liebe zu reden, du, der du Lola nicht kennengelernt hast?
Oui, je t'ai bien compris. Ja, ich verstehe dich gut.
Le mobile du meurtre n'est pas encore connu. Das Motiv des Mörders ist noch nicht bekannt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !