Sentence examples of "de toutes sortes" in French

<>
Elle cultive des fleurs de toutes sortes. Sie züchtet Blumen verschiedenster Art.
Un bon ouvrier se sert de toutes sortes d'outils Einem guten Arbeiter ist jedes Werkzeug recht
Les voyageurs peuvent souffrir de toutes sortes de maladies dans les pays étrangers. Reisende können im Ausland an allen möglichen Krankheiten leiden.
Il y a toutes sortes de livres sur le sujet. Es gibt allerlei Bücher über das Thema.
Les réformateurs ont fait l'objet de toutes les attaques des conservateurs. Die Refomer waren das Ziel sämtlicher Angriffe seitens der Konservativen.
L'âge apporte avec lui toutes sortes de déficiences. Das Alter bringt mancherlei Gebrechen mit sich.
Dieu est le commencement de toutes choses. Gott ist der Anfang aller Dinge.
Il possède toutes sortes de livres. Er hat allerlei Bücher.
La raison de toutes les révolutions est une insatisfaction vis-à-vis de la satisfaction des autres. Der Grund jeder Revolution ist eine Unzufriedenheit mit der Zufriedenheit anderer.
Il sait toutes sortes de choses. Er weiß allerhand.
De toutes façons, c'est toujours de ma faute. Auf jeden Fall bin immer ich schuld.
Il se plongea dans toutes sortes d'activités culturelles. Er vertiefte sich in vielerlei kulturelle Aktivitäten.
Tom a offensé Marie de toutes les manières possibles et imaginables. Tom beleidigte Mary auf jede erdenkliche Art und Weise.
Ne t'assois pas là où se tiennent les cyniques car ce sont les plus misérables de toutes les créatures. Sitze nicht, wo die Spötter sitzen, denn sie sind die elendsten unter allen Kreaturen.
De toutes, c'est la méthode la moins chère. Das ist von allen Methoden die billigste.
Soudain la colère le saisit et il lui enfonça de toutes ses forces son godemiché dans le ventre. Plötzlich packte ihn die Wut und mit aller Kraft rammte er ihr ihren Dildo in den Bauch.
Il se consacre toujours de toutes ses forces à son travail. Er widmet sich immer mit ganzer Kraft seiner Arbeit.
De toutes les aberrations sexuelles, la pire est la chasteté. Keuschheit ist die schlimmste aller sexuellen Verirrungen.
Nous criions de toutes nos forces. Wir schrien aus vollem Hals.
Tom se demandait ce qui l'attirait tant à la fin de toutes les phrases et pensait : « Reviens vers moi, Mary ! » Tom fragte sich, was ihn so an all den Satzenden anzog und dachte: "Komm zu mir zurück, Mary!"
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.