Exemples d’usage de "difficiles" en français avec traduction en allemand

<>
Les quelques premières années furent difficiles. Die ersten paar Jahre waren schwierig.
Les mathématiques me sont difficiles. Mathematik fällt mir schwer.
Les sciences de la Nature sont plus difficiles que les sciences sociales. Die Naturwissenschaften sind härter als die Sozialwissenschaften.
Ne pose pas de questions si difficiles. Stell nicht so schwierige Fragen.
Tous les commencements sont difficiles. Aller Anfang ist schwer.
Il ne peut pas gérer les situations difficiles. Er kann mit schwierigen Situationen nicht umgehen.
Ne posez pas de questions aussi difficiles. Stellt doch nicht so schwere Fragen!
Des mots et expressions difficiles sont fréquemment utilisés dans les textes légaux. In Gesetzestexten werden häufig schwierige Wörter und Ausdrücke verwendet.
La réalité et le rêve sont difficiles à distinguer. Realität und Traumwelt sind schwer zu unterscheiden.
J'aurais pu répondre à toutes les questions difficiles. Mais le professeur dit qu'il voulait me poser quelques questions simples. Et ça a complètement foiré. Alle schwierigen Fragen hätte ich beantworten können. Aber der Professor meinte, er wolle mich etwas Einfaches fragen. Und das ging voll daneben.
Parfois la réalité et l'imagination sont-elles difficiles à différencier. Manchmal sind Realität und Einbildung schwer zu unterscheiden.
Il manque de tact dans les relations avec les gens en situations difficiles. Il ferait mieux de ne pas travailler pour les services d'assistance téléphonique aux personnes. Es mangelt ihm an Feingefühl im Umgang mit Menschen in schwierigen Lebenslagen. Er sollte besser nicht in der Telefonseelsorge mitarbeiten.
N'oubliez pas que les emplois sont difficiles à trouver de nos jours. Vergesst nicht, dass es heutzutage schwer ist, Arbeit zu finden.
Parler l'anglais est difficile. Englisch sprechen ist schwierig.
Jack est difficile à convaincre. Es ist schwer Jack zu überzeugen.
Le lundi est une journée difficile. Montag ist ein harter Tag.
Maîtriser l'anglais est difficile. Englisch zu beherrschen ist schwierig.
Il est difficile de le contenter. Man kann ihm schwer etwas recht machen.
Aujourd'hui fut une journée très difficile. Heute war ein sehr harter Tag.
Ça lui est plutôt difficile. Für ihn ist es eher schwierig.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !