Exemples d’usage de "eut" en français avec traduction en allemand

<>
Il eut une nouvelle idée. Er hatte eine neue Idee.
Soudain il y eut une explosion. Plötzlich gab es eine Explosion.
Elle eut un doux sourire. Sie hat ein süßes Lächeln.
Il n'y eut absolument aucune tempête. Es gab überhaupt keinen Sturm.
Elle eut un rêve agréable. Sie hatte einen angenehmen Traum.
Il y eut un décès dans sa famille. In seiner Familie gab es einen Todesfall.
Soudain, elle eut une inspiration brillante. Plötzlich hatte sie eine brilliante Eingebung.
L'année passée, Il y eut une mauvaise récolte. Letztes Jahr gab es eine schlechte Ernte.
Il eut un accident du travail. Er hatte einen Arbeitsunfall.
Au cours de son discours il y eut un étrange incident. Während seiner Rede gab es einen seltsamen Zwischenfall.
Anna Freud eut une profonde influence sur Hollywood. Anna Freud hatte einen tiefen Einfluss auf Hollywood.
En plus de la pluie, il y eut aussi un vent fort. Zusätzlich zum Regen gab es auch starken Wind.
Elle eut une fille de son premier mari. Sie hat eine Tochter von ihrem ersten Mann.
Le train dérailla et il y eut environ 30 morts et blessés parmi les voyageurs. Der Zug entgleiste, und es gab ca. 30 Tote und Verletzte unter den Fahrgästen.
Le bébé eut la jaunisse peu après la naissance. Das Baby hatte kurz nach der Geburt Gelbsucht.
La moto que je lui avais empruntée eut une panne. Das Motorrad, das ich von ihm geliehen hatte, hatte eine Panne.
La guerre froide eut également des répercussions au Proche-Orient. Der Kalte Krieg hatte auch Auswirkungen auf den Nahen Osten.
Il eut l'honneur d'être présenté à un grand écrivain. Er hatte die Ehre, einem großen Schriftsteller vorgestellt zu werden.
Aussitôt qu'il eut fini son travail, il retourna à la maison. Sobald er seine Arbeit beendet hatte, ging er nach Hause.
Certes il souhaita son succès, mais en réalité il n'en eut aucun. Er wünschte sich zwar den Erfolg, aber in Wirklichkeit hatte er keinen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !