<>
no matches found
Puis-je jeter un œil au magazine ? Kann ich mal einen Blick in die Zeitschrift werfen?
Tout est bon chez elle, il n'y a rien à jeter. Sur l'île déserte il faut tout emporter. Alles ist gut an ihr, nichts ist zum wegwerfen. Auf die einsame Insel muss man alles mitnehmen.
Je peux jeter un coup d'oeil au magazine ? Kann ich mal einen Blick in die Zeitschrift werfen?
Il ne faut jamais jeter le manche après la cognée Man darf nie die Flinte ins Korn werfen
Elle me laissa jeter un œil sur sa nouvelle voiture. Sie ließ mich einen Blick auf ihren neuen Wagen werfen.
Il est interdit de jeter des objets par la fenêtre. Es ist verboten Gegenstände aus dem Fenster zu werfen.
Je suis en train de jeter un œil à son rapport. Ich werfe gerade einen Blick auf seinen Bericht.
Voudrais-tu, s'il te plait, jeter un œil sur mon rapport ? Würdest du bitte einen Blick über meinen Bericht werfen?
Je fais confiance aux ordinateurs pour autant que je puisse les jeter. Ich traue Computern nur so weit ich sie werfen kann.
Me permettez-vous de jeter un coup d'oeil à votre journal ? Darf ich mal einen Blick in Ihre Zeitung werfen?
Nous vous demandons de ne pas jeter vos ordures dans les bois. Wir bitten Sie, Ihre Abfälle nicht in den Wald zu werfen.
La grenade explosa avant que le terroriste ne puisse la jeter, et son bras fut déchiqueté ! Die Granate ist explodiert, bevor der Terrorist sie werfen konnte, und sein Arm wurde zerfetzt!
Veuillez laisser un message après le signal sonore ou bien nous jeter des bonbons dans la boîte aux lettres. Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Piepton oder werfen Sie uns Bonbons in den Briefkasten.
Demain je vais jeter un melon d'eau du toit d'un immeuble de cinq étages, juste pour le plaisir. Morgen werde ich, nur so zum Spaß, eine Wassermelone vom Dach eines fünfstöckigen Gebäudes werfen.
On ne peut pas jeter une habitude par la fenêtre. On doit lui faire descendre l'escalier à coups de poings, marche après marche. Eine Angewohnheit kann man nicht aus dem Fenster werfen. Man muss sie die Treppe hinunterboxen, Stufe für Stufe.
Il a jeté l'éponge. Er warf das Handtuch.
Un jour, Christophe Colomb trouva le Saint Graal mais le jeta parce qu'il n'en aimait pas la couleur. Christoph Kolumbus fand einmal den Heiligen Gral, aber hat ihn weggeworfen, weil ihm die Farbe nicht gefiel.
La pomme est un faux fruit et c'est en fait la partie que l'on jette habituellement, le trognon contenant les pépins, qui est le véritable fruit. Der Apfel ist eine Scheinfrucht und tatsächlich ist der Teil, den man gewöhnlich wegwirft, das Kerngehäuse, die echte Frucht.
Il me jeta un regard. Er warf mir einen Blick zu.
Ne jetez pas cette tasse. Werfen Sie diese Tasse nicht weg.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how