Usage examples of "mère patrie" in French with translation to German

<>
J'aidais ma mère pour la cuisine. Ich habe meiner Mutter beim Kochen geholfen.
Il est doux et noble de mourir pour la patrie. Süß und ehrenhaft ist der Tod für das Vaterland.
L'enfant tira le manteau de sa mère. Das Kind zog den Mantel seiner Mutter an.
La patrie ou la mort, nous vaincrons. Vaterland oder Tod, wir werden siegen.
Ma mère m'a demandé de tondre la pelouse. Meine Mutter hat mich gebeten, den Rasen zu mähen.
Ma patrie est mon quartier et elle n'est désormais presque plus reconnaissable. Mein Vaterland ist mein Stadtviertel und nun ist es beinahe nicht wiedererkennbar.
J'ai vu ma mère cacher le gâteau. Ich habe gesehen, wie meine Mutter den Kuchen versteckt hat.
Ils ont combattu pour leur patrie. Sie kämpften für ihr Vaterland.
Mère est allée faire des courses avec mon frère. Mutter ging mit meinem Bruder einkaufen.
La patrie n'est jamais plus belle que lorsqu'on en parle de l'étranger. Die Heimat ist ja nie schöner, als wenn man in der Fremde von ihr spricht.
Sa mère était de la famille Kennedy. Seine Mutter stammte aus der Familie Kennedy.
Ma patrie me manque. Ich vermisse das Vaterland.
J'ai suivi l'exemple de ma mère. Ich bin dem Vorbild meiner Mutter gefolgt.
Unité, justice et liberté pour la patrie allemande ! Einigkeit und Recht und Freiheit für das deutsche Vaterland!
Sa mère est morte le jour de son anniversaire. Seine Mutter starb an ihrem Geburtstag.
France, je te quitte, je te préfère en idéal plutôt qu'en patrie. Frankreich, ich verlasse dich; als Ideal mag ich dich mehr denn als Heimat.
Il ressemble à sa mère. Er ähnelt seiner Mutter.
Il est doux et honorable de mourir pour la patrie. Süß und ehrenvoll ist es, für das Vaterland zu sterben.
Ma mère venait habituellement me chercher lorsque j'étais à l'école primaire. Meine Mutter holte mich gewöhnlich ab, als ich in der Grundschule war.
L'objectif de la guerre n'est pas de mourir pour sa patrie mais de faire en sorte que l'autre bâtard meurt pour la sienne. Worum es im Krieg geht, ist nicht, für sein Vaterland zu sterben, sondern dafür zu sorgen, dass der andere Bastard für sein Vaterland stirbt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!