Exemplos de uso de "pomme de discorde" em francês com tradução para o alemão

<>
Le Docteur Zamenhof ne nous a pas fourni de règles concernant l'emploi de la ponctuation en espéranto car il savait bien quelle pomme de discorde cela constituerait. Dr. Zamenhof gab uns keine Regeln zur Anwendung der Interpunktion in Esperanto, weil er wohl wusste was für ein Zankapfel das sein würde.
Quand la pomme de terre fut-elle introduite au Japon ? Wann wurde die Kartoffel in Japan eingeführt?
La pomme de terre est originaire des hauts plateaux d'Amérique latine. Die Kartoffel stammt von den Hochebenen Lateinamerikas.
Sur l'assiette, il y avait un morceau de poulet, une pomme de terre et quelques petits pois. Auf dem Teller war ein Stück Hühnerfleisch, eine Kartoffel und ein paar Erbsen.
Le garçon a une pomme dans sa poche. Der Junge hat einen Apfel in seiner Tasche.
Il scinda la pomme. Er halbierte den Apfel.
Cette pomme est très rouge. Dieser Apfel ist sehr rot.
Une pomme mure tomba de l'arbre. Ein reifer Apfel fiel vom Baum.
Pèle la pomme avant de la manger. Schäl den Apfel, bevor du ihn isst.
Cette pomme a un goût amer. Dieser Apfel schmeckt sauer.
John et Sue décidèrent enfin de couper la pomme en moitiés. Schließlich beschlossen John und Sue, den Apfel in Hälften zu schneiden.
Le clafouti aux cerises est bien meilleur que celui à la pomme. Kirsch-Clafouti ist viel besser als Apfel-Clafouti.
La pomme est douce. Der Apfel schmeckt süß.
Il vit dans une pomme. Er lebt in einem Apfel.
Cette pomme n'est pas rouge. Dieser Apfel ist nicht rot.
Une pomme par jour et la santé toujours. Ein Apfel am Tag, den Doktor gespart.
La pomme est un faux fruit et c'est en fait la partie que l'on jette habituellement, le trognon contenant les pépins, qui est le véritable fruit. Der Apfel ist eine Scheinfrucht und tatsächlich ist der Teil, den man gewöhnlich wegwirft, das Kerngehäuse, die echte Frucht.
Puis-je manger cette pomme ? Darf ich den Apfel essen?
Cette pomme est très acide. Dieser Apfel schmeckt sehr sauer.
Combien coûte une pomme ? Wie teuer ist ein Apfel?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!