Sentence examples of "répété" in French

<>
J'ai répété ce qu'il disait, exactement comme il l'avait dit. Ich wiederholte, was er sagte, genau wie er es gesagt hatte.
L'actrice répète son texte. Die Schauspielerin wiederholt ihren Text.
Le professeur nous a fait répéter le mot. Der Lehrer hat uns das Wort nachsprechen lassen.
Comme on dit communément : L'histoire se répète. Allgemein gesagt: Geschichte wiederholt sich.
Elle répéta lentement son nom. Sie wiederholte ihren Namen langsam.
Excusez-moi, pourriez-vous répéter ? Verzeihen Sie bitte, könnten sie dies wiederholen?
Veuillez le répéter, je vous prie. Wiederholen Sie es bitte.
Comme on dit communément : L'histoire se répète. Allgemein gesagt: Geschichte wiederholt sich.
Qu'avez-vous dit ? Pouvez-vous le répéter ? Was haben Sie gesagt? Könnten Sie es bitte wiederholen?
Pourriez-vous répéter cela s'il vous plait ? Können Sie das wiederholen, bitte?
Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ? Könnten Sie das bitte wiederholen?
Ta mère te le répétera autant de fois que nécessaire. Deine Mutter wird es dir so oft wie nötig wiederholen.
Les jeunes cherchent à imiter, les vieux ne savent que répéter. Die Jungen versuchen nachzuahmen, die Alten können nur wiederholen.
Elle répétait toujours les mêmes mots, les mêmes plaintes, les mêmes accusations. Immer aufs Neue wiederholte sie die selben Worte, die selben Klagen, die selben Anschuldigungen.
Combien de fois dois-je répéter qu'elle n'est pas mon amie ? Wie viele Male muss ich wiederholen, dass sie nicht meine Freundin ist?
Si mille personnes répètent une contrevérité, alors elle fait probablement loi, mais jamais nécessité. Wenn tausend Menschen die Unwahrheit wiederholen, dann wird sie möglicherweise Gesetz, aber niemals die Wahrheit.
Même si c'est le cas, pourquoi est-il nécessaire de le répéter chaque soir ? Selbst wenn es so ist, warum ist es notwendig, das jeden Abend zu wiederholen?
On ne saurait trop le répéter, ce ne sont point les hommes qui mènent la révolution, c'est la révolution qui emploie les hommes. Man kann es nicht oft genug wiederholen: Nicht die Menschen steuern die Revolution, sondern es ist die Revolution, die sich der Menschen bedient.
Le morceau a été répété par un orchestre de danse, à cordes, avec un polycorde. Das Stück wurde eingespielt von einem Tanzstreichorchester mit Polychordorgel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.